Mine feat. Fatoni - Mon cœur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mine feat. Fatoni - Mon cœur




Mon cœur
Моё сердце
Du schmeckst nach Zuckerwatte, und ich mag Zuckerwatte
Ты на вкус как сахарная вата, а я люблю сахарную вату.
Alles an dir ist das, was für mich noch kein Andrer hatte
Всё в тебе то, чего не было ни в ком другом.
Weg mit den Klamotten vom Körper, ich bin nie nah genug dran
Долой одежду с тела, я никогда не бываю достаточно близко.
Du sagst so schöne Wörter, die ich kaum aushalten kann
Ты говоришь такие красивые слова, что я едва могу их выдержать.
Ich war mal dumm und hässlich
Когда-то я был глупым и некрасивым.
Doch jetzt bin ich verliebt
Но теперь я влюблён.
Was passiert, ist richtig
Всё, что происходит, правильно.
Wie gut, dass es dich gibt
Как хорошо, что ты есть.
Mon cœur n′existe pas
Моё сердце не существует.
Sans ton cœur n'existe pas
Без твоего сердца не существует.
Mon cœur n′existe pas
Моё сердце не существует.
Sans ton cœur n'existe pas
Без твоего сердца не существует.
Du schmeckst nach Zuckerwatte, ich mag keine Zuckerwatte
Ты на вкус как сахарная вата, а я не люблю сахарную вату.
Ich suche Dinge an dir, die noch niemand anders hatte
Я ищу в тебе то, чего не было ни у кого другого.
Ich setz' mich an deine Seite, das ist schon sehr nah dran
Я сажусь рядом с тобой, это уже очень близко.
Du erzählst mir von heute, ich find′ es mittelspannend
Ты рассказываешь мне о сегодняшнем дне, я нахожу это средне-интересным.
Ich seh′ nur bla, bla, bla
Я вижу только бла, бла, бла.
Wo rosa glitzernd war
Там, где было розовое мерцание.
Du bist für mich der Richtige
Ты для меня тот самый.
Doch er ist richtiger
Но он тот самый больше.
Mon cœur n'existe pas
Моё сердце не существует.
Sans ton cœur n′existe pas
Без твоего сердца не существует.
Mon cœur n'existe pas
Моё сердце не существует.
Sans ton cœur n′existe pas
Без твоего сердца не существует.
Oh, bébé
О, детка.
Ups, Mademoiselle
Упс, мадемуазель.
Seitdem es dich gibt, steh' ich hier einfach so rum
С тех пор, как ты появилась, я просто стою здесь.
Abgestellt, okay (okay)
Брошенный, окей (окей).
Ich beiß′ in dich rein
Я кусаю тебя.
Nein, nein, nein, ich beiße nichts ab (nein)
Нет, нет, нет, я ничего не откусываю (нет).
Fuck (fuck)
Чёрт (чёрт).
Nichts, das ich kenne, hat deinen Geschmack (fuck)
Ничто из того, что я знаю, не имеет твоего вкуса (чёрт).
Nichts, das ich kannte war mal so schön (nichts)
Ничто из того, что я знал, не было таким прекрасным (ничто).
Ich denke, ich könnte mich daran gewöhnen
Думаю, я мог бы к этому привыкнуть.
Bis ich mich daran gewöhn'
Пока я не привыкну.
Denn dann wär ich daran gewöhnt
Потому что тогда я бы привык.
Und es wäre gar nicht so schön
И это было бы совсем не так прекрасно.
Immer das Gleiche, so eine Scheiße
Всегда одно и то же, такая фигня.
Von hier will ich gar nicht mehr gehen, ich bleib' da einfach steh′n
Отсюда я больше никуда не хочу уходить, я просто останусь здесь стоять.
Ich wirke leicht verwirrt
Я кажусь немного растерянным.
Vielleicht weil ich leicht verwirrt bin
Возможно, потому что я немного растерян.
Mann, kein scheiß Pfirsich
Чувак, ни один чёртов персик.
Schmeckt so gut wie dein scheiß Piercing, wirklich
Не такой вкусный, как твой чёртов пирсинг, правда.
Ich bleibe nicht cool
Я не остаюсь хладнокровным.
Allein der Versuch war schon peinlich genug
Одна попытка была уже достаточно неловкой.
Nichts, das mir bisher bekannt war
Ничто из того, что мне было известно до сих пор.
Hatte annähernd deinen Geruch (nichts)
Не имело даже близко похожего на твой запаха (ничто).
Ich mache so Sachen und weiß
Я делаю такие вещи и знаю.
Ich werd′ sie bereuen (ich weiß es)
Что пожалею о них знаю это).
Doch laufe ich lachend auf sie zu, als wären sie Freunde
Но я бегу к ним со смехом, как будто они друзья.
Hallo, wie geht's?
Привет, как дела?
Wenn wir es gleich lassen würden
Если бы мы сразу прекратили это.
Täte es weniger weh
Было бы меньше боли.
Aber wen interessiert es wie es uns später mal geht?
Но кого волнует, как нам будет потом?
Mon cœur n′existe pas
Моё сердце не существует.
Sans ton cœur n'existe pas
Без твоего сердца не существует.
Mon cœur n′existe pas
Моё сердце не существует.
Sans ton cœur n'existe pas
Без твоего сердца не существует.
Mon cœur n′existe pas
Моё сердце не существует.
Sans ton cœur n'existe pas
Без твоего сердца не существует.
Mon cœur n'existe pas
Моё сердце не существует.
Sans ton cœur n′existe pas
Без твоего сердца не существует.





Авторы: jasmin stocker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.