Minh Hang & Tim - Mot Vong Trai Dat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Minh Hang & Tim - Mot Vong Trai Dat




Mot Vong Trai Dat
Round the World
Đố các bạn, trên thế gian này khoảng cách nào xa nhất?
I wonder, what is the farthest distance in the world?
không phài khoảng cách từ ngọn núi này đến ngọn núi kia.
It's not the distance from one mountain to another.
Không phải khoảng cách từ đại dương này đến đại dương kia.
It's not the distance from one ocean to another.
Cũng không phải khoảng cách giữa châu lục này đến châu lục kia.
It's not the distance from one continent to another.
chính khỏang cách của một vòng trái đất.
But it's the distance of a round the world.
Một vòng trái đất, đó cũng chính khoảng cách ngắn nhất.
A round the world, that's also the shortest distance.
khi đó hai người được ngồi cạnh bên nhau.
Because then two people can sit next to each other.
Nhưng không biết phải nói gì, cũng không biết phải làm gì.
But don't know what to say, don't know what to do.
Mời các bạn cùng lắng nghe ca khúc Một Vòng Trái Đất.
I invite you to listen to the song Round the World.
Trái đất cứ lặng lẽ quay
The earth keeps turning quietly
Đôi ta cứ lặng lẽ yêu
We keep loving quietly
Hứa yêu nhau đến muôn đời sau
I promise to love you forever
Hứa yêu nhau trăng sao
I promise to love you with the moon and the stars
Minh Hằng:
Minh Hang:
Trái đất cứ lặng lẽ quay
The earth keeps turning quietly
Đôi ta cứ lặng lẽ xa
We keep getting quietly far away
Xa nhau không phải không hợp nhau
We are far apart not because we are not compatible
Xa nhau bao lỗi lầm
We are far apart because of all the mistakes
Yêu em không?
I love you, don't I?
Anh yêu em, yêu anh không?
I love you, don't you?
Minh Hằng:
Minh Hang:
Thật em yêu anh.
I really love you.
Lời nói đó vẫn in sâu vào tâm trí của anh.
Those words are still etched deeply into my mind.
Minh Hằng:
Minh Hang:
Một vòng trái đất, em ngồi đây.
Round the world, I sit here.
Anh ngồi đây.
You sit here.
Minh Hằng:
Minh Hang:
Bên cạnh nhau ngỡ như thật xa
Sitting next to each other, it feels so far away
Không dám nhìn, không nói
Don't dare to look, don't say anything
Dường như chúng ta chưa từng quen
It's like we've never met before
Một vòng trái đất.
Round the world.
Minh Hằng:
Minh Hang:
Em ngồi đây.
I sit here.
Em lặng đi, anh ngồi đây ngước mắt nhìn theo
I fall silent, you sit here, looking up at me
Không dám gọi tên, nước mắt rơi từ khóe mắt sâu vào tim
I don't dare call your name, tears fall from the corners of my eyes deep into my heart
Một vòng trái đất.
Round the world.
Người ta thường nói người đã đi một vòng lớn.
People often say that someone has come a long way.
Cuối cùng cũng gặp lại nhau
Finally met again
Chỉ đáng tiếc khi gặp lại nhau.
It's just a pity that when we met again.
Giữa hai người dường như một khoảng cách rất lớn.
There seems to be a huge distance between us.
Đến nỗi không biết phải làm sao để lấp lại khoảng cách đó.
So much so that I don't know how to fill it.
Minh Hằng:
Minh Hang:
Một vòng trái đất.
Round the world.
Đến cuối cùng hai người đều hai cuộc sống riêng.
In the end, both of us have our own lives.
Hai thế giới riêng.
Two separate worlds.
trong hai thế giới đó.
But in those two worlds.
Đều đã không còn hình bóng của đối phương.
There is no trace of each other.
Vậy thì theo các bạn, số phận đã đưa hai người đó đi một vòng lớn.
So, in your opinion, fate has led those two people in a big circle.
Rồi lại gặp nhau để làm gì?
Then met again to do what?





Авторы: Trungnhat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.