Текст и перевод песни Minh Hiền - Câu Chuyện Đầu Năm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Câu Chuyện Đầu Năm
Новогодняя история
Trên
đường
đi
lễ
Xuân
đầu
năm
По
дороге
на
новогоднюю
молитву,
Qua
một
năm
ruột
rối
tơ
tằm
После
года,
полного
тревог
и
забот,
Năm
mới
nhiều
ước
vọng
chờ
mong
В
новый
год
с
множеством
надежд
и
желаний,
May
nhiều
rủi
ít
ngóng
trông,
Больше
удачи,
меньше
невзгод
ожидаю,
Vui
cùng
pháo
nổ
rượu
hồng
Радуюсь
фейерверкам
и
пью
розовое
вино,
Ta
cùng
nhau
đón
thêm
mùa
xuân
Мы
вместе
встречаем
новую
весну.
Xuân
dù
thay
đổi
biết
bao
lần
Пусть
весна
меняется
многократно,
Xin
khấn
nguyện
kết
chặt
tình
thân
Молю,
чтобы
наши
узы
были
крепкими,
Vin
cành
lộc
những
bâng
khuâng
Держась
за
ветку
цветущего
дерева,
волнуюсь,
Năm
này
chắc
gặp
tình
quân!
В
этом
году
я
точно
встречу
свою
любовь!
Xuân
mang
niềm
tin
tới
Весна
приносит
веру,
Bao
la
nguồn
yêu
mới,
như
hoa
mai
nở
phơi
phới
Безграничный
источник
новой
любви,
как
расцветающая
ветвь
сливы,
Thế
gian
thay
nụ
cười
Мир
меняется
с
улыбкой,
Đón
cho
nhau
cuộc
đời,
trên
đất
mẹ
vui
khắp
nơi
Приветствуя
новую
жизнь,
на
земле
матери
радость
повсюду.
Xuân
gieo
lộc
khắp
chốn
Весна
сеет
счастье
везде,
Xuân
đi
rồi
xuân
đến,
cho
dân
gian
đầy
lưu
luyến
Весна
уходит,
и
весна
приходит,
оставляя
людям
нежные
воспоминания.
Đón
xuân
trên
mọi
miền
Встречаю
весну
во
всех
краях,
Viết
thư
thăm
bạn
hiền,
Пишу
письмо
другу,
Một
lời
nguyền
xin
chớ
quên
Одно
желание,
пожалуйста,
не
забудь.
Mong
đầu
năm
cuối
năm
gặp
may,
Надеюсь
на
удачу
в
начале
и
конце
года,
Gia
đình
luôn
hạnh
phúc
sum
vầy
Чтобы
семья
всегда
была
счастлива
и
вместе,
Trên
bước
đường
danh
lợi
rồng
mây
На
пути
к
славе
и
богатству,
Duyên
vừa
đẹp
ý
đắp
say
Чтобы
судьба
была
прекрасна
и
опьяняла,
Ôm
nàng
Xuân
đẹp
vào
tay!
Обнимаю
прекрасную
весну!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.