Minh Thuận - Nắng Hồng Ngày Xưa - перевод текста песни на немецкий

Nắng Hồng Ngày Xưa - Minh Thuậnперевод на немецкий




Nắng Hồng Ngày Xưa
Die rosige Sonne von einst
Tình tôi thuở ấy thơ ngây như nắng hồng
Meine Liebe damals war unschuldig wie rosiger Sonnenschein.
Từng chiều đón đưa hoa thơm vàng trên lối về
Jeden Abend, als ich dich begleitete, dufteten gelbe Blumen auf dem Heimweg.
Mộng lắm trắng trong thơ ngây như dòng suối
So viele Träume, rein und unschuldig wie ein Bach.
Mây trắng mong chờ tình ta vấn vương
Weiße Wolken warteten, während unsere Liebe zärtlich verweilte.
Một chiều cuối thu mây trôi trên phím đàn
An einem späten Herbstabend zogen Wolken über die Tasten.
Rộn ràng sắc hoa yêu thương giờ xa mất rồi
Die lebhaften Farben der Blumen, die liebevolle Zuneigung, sind nun entschwunden.
Nàng về chốn xa yêu thương không còn nữa
Sie kehrte an einen fernen Ort zurück, die Liebe ist nicht mehr.
Hoa cười em trao lặng nhìn mình tôi
Die Blume, die du mir lächelnd reichtest, ich betrachtete sie schweigend, ganz allein.
Những chiều hai đứa đứng bên nhau
An jenen Abenden, als wir beide beieinander standen,
Tôi thẫn thờ chưa vội nói nên câu
war ich benommen und zögerte, ein Wort zu sagen.
Để rồi hoàng hôn buông xuống đồi
Und dann senkte sich die Dämmerung über den Hügel,
Lại thẹn thùng xa cách đến mai sau
wieder schüchtern, getrennt bis zum nächsten Morgen.
Những chiều hai đứa đã xa nhau
An jenen Abenden, als wir beide schon getrennt waren,
Góc phố buồn anh nhặt thu phai
sammelte ich an der traurigen Straßenecke verblasste Herbstblätter.
Nắng hồi chợt tắt nơi cuối đường
Das letzte Sonnenlicht erlosch plötzlich am Ende der Straße.
Nghe nghẹn ngào yêu dấu đã phai phôi
Ich fühlte mit stockender Kehle, wie die teure Liebe verblasste.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.