Minh Thư feat. Tieu Chau Nhu Quynh - Xuân Bên Anh - перевод текста песни на немецкий

Xuân Bên Anh - Minh Thu , Tiêu Châu Như Quỳnh перевод на немецкий




Xuân Bên Anh
Frühling mit dir
Một mùa xuân dịu êm, một mùa xuân cho mọi người
Ein sanfter Frühling, ein Frühling für alle.
Nụ cười như muôn sắc hoa, tiếng cười mỗi khi em cười
Dein Lächeln ist wie tausend Blumen, dein Lachen, jedes Mal, wenn du lachst.
lúc anh chợt nhận ra
Ist der Moment, in dem ich erkenne,
lúc anh chợt nhận ra một mùa xuân tuyệt vời
Ist der Moment, in dem ich einen wundervollen Frühling erkenne.
khi anh em
Und wenn ich dich habe,
Xuân bên em
Frühling mit dir.
Mùa xuân mơn man từng câu hát
Der Frühling liebkost jedes gesungene Wort,
Mùa xuân mang bao nụ cười
Der Frühling bringt so viel Lächeln,
Lộc xuân hân hoan chào nắng mới
Frühlingssegen begrüßen die neue Sonne,
Rộn vang chim kêu khắp trời
Vogelgezwitscher erfüllt den Himmel.
Tay trong tay cùng đi dạo phố
Hand in Hand spazieren wir durch die Straßen,
Vui xuân nắng ngập tràn
Freuen uns über die sonnendurchflutete Frühlingszeit,
Đôi môi em như hoa đào thắm
Deine Lippen sind wie Pfirsichblüten,
Bừng lên trong nắng xuân ngời
Erblühen im strahlenden Frühlingslicht.
Anh đi bên em ta cùng nhau vui bước
Ich gehe neben dir, wir gehen zusammen vergnügt,
Vang lên câu ca điệu nhạc
Singen Lieder zur Melodie der Musik,
Nghe trong con tim đang nồng say khao khát
Spüren in unseren Herzen die leidenschaftliche Sehnsucht,
Mùa xuân cho ta bao ước
Der Frühling schenkt uns so viele Träume.
trong ánh mắt em sáng lên mùa xuân
Und in deinen Augen leuchtet der Frühling auf,
Hòa trong nắng mơn man chồi non
Verschmilzt mit der Sonne, die die jungen Knospen liebkost,
Cầm tay anh bước đi trong xuân đang về
Nimm meine Hand, lass uns im kommenden Frühling gehen,
Cùng mùa xuân hát lên lời tình yêu
Lasst uns gemeinsam mit dem Frühling das Lied der Liebe singen.
mùa xuân đang đi bên em vỗ về xuân rạng ngời
Und der Frühling geht neben dir, liebkost dich und strahlt,
Đón muôn sắc hoa ngập tràn niềm vui cùng vẽ môi xinh cười
Empfängt tausend Blumen, voller Freude, zeichnet ein Lächeln auf deine schönen Lippen.
khi bao chồi non những cánh hoa vàng ban mai đón một ngày mới
Und wenn aus den jungen Knospen goldene Blüten des Morgens einen neuen Tag begrüßen,
khi anh bên em âm nhạc vang câu ca theo điệu nhạc xuân quay
Bin ich bei dir und die Musik spielt das Frühlingslied.
Đón một mùa xuân an lành như muôn màu tình yêu mãi xanh
Wir begrüßen einen friedlichen Frühling, wie die Farben der Liebe, die ewig grün bleiben,
Những điều mong ước với bao con người trong ngày xuân mới
Die Wünsche so vieler Menschen am neuen Frühlingstag,
rồi, rồi xuân đã về
Und dann, und dann ist der Frühling gekommen.
Mùa xuân mơn man từng câu hát
Der Frühling liebkost jedes gesungene Wort,
Mùa xuân mang bao nụ cười
Der Frühling bringt so viel Lächeln,
Lộc xuân hân hoan chào nắng mới
Frühlingssegen begrüßen die neue Sonne,
Rộn vang chim kêu khắp trời
Vogelgezwitscher erfüllt den Himmel.
Tay trong tay cùng đi dạo phố
Hand in Hand spazieren wir durch die Straßen,
Vui xuân nắng ngập tràn
Freuen uns über die sonnendurchflutete Frühlingszeit,
Đôi môi em như hoa đào thắm
Deine Lippen sind wie Pfirsichblüten,
Bừng lên trong nắng xuân ngời
Erblühen im strahlenden Frühlingslicht.
Anh đi bên em ta cùng nhau vui bước
Ich gehe neben dir, wir gehen zusammen vergnügt,
Vang lên câu ca điệu nhạc
Singen Lieder zur Melodie der Musik,
Nghe trong con tim đang nồng say khao khát
Spüren in unseren Herzen die leidenschaftliche Sehnsucht,
Mùa xuân cho ta bao ước
Der Frühling schenkt uns so viele Träume.
Hòa trong ánh mắt em sáng lên mùa xuân
In deinen Augen leuchtet der Frühling auf,
Hòa trong nắng mơn man chồi non
Verschmilzt mit der Sonne, die die jungen Knospen liebkost,
Cầm tay anh bước đi trong xuân đang về
Nimm meine Hand, lass uns im kommenden Frühling gehen,
Cùng mùa xuân hát lên lời tình yêu
Lasst uns gemeinsam mit dem Frühling das Lied der Liebe singen.
Đón một mùa xuân an lành như muôn màu tình yêu mãi xanh
Wir begrüßen einen friedlichen Frühling, wie die Farben der Liebe, die ewig grün bleiben,
Những điều mong ước với bao con người trong ngày xuân mới
Die Wünsche so vieler Menschen am neuen Frühlingstag,
rồi, rồi xuân đã về
Und dann, und dann ist der Frühling gekommen.
Anh đi bên em ta cùng nhau vui bước
Ich gehe neben dir, wir gehen zusammen vergnügt,
Vang lên câu ca điệu nhạc
Singen Lieder zur Melodie der Musik,
Nghe trong con tim đang nồng say khao khát
Spüren in unseren Herzen die leidenschaftliche Sehnsucht,
Mùa xuân cho ta bao ước
Der Frühling schenkt uns so viele Träume.
Hòa trong ánh mắt em sáng lên mùa xuân
In deinen Augen leuchtet der Frühling auf,
Hòa trong nắng mơn man chồi non
Verschmilzt mit der Sonne, die die jungen Knospen liebkost,
Cầm tay anh bước đi trong xuân đang về
Nimm meine Hand, lass uns im kommenden Frühling gehen,
Cùng mùa xuân hát lên lời tình yêu
Lasst uns gemeinsam mit dem Frühling das Lied der Liebe singen.
Hòa trong ánh mắt em sáng lên mùa xuân
In deinen Augen leuchtet der Frühling auf,
Hòa trong nắng mơn man chồi non
Verschmilzt mit der Sonne, die die jungen Knospen liebkost,
Cầm tay anh bước đi trong xuân đang về
Nimm meine Hand, lass uns im kommenden Frühling gehen,
Cùng mùa xuân hát lên lời tình yêu
Lasst uns gemeinsam mit dem Frühling das Lied der Liebe singen.





Авторы: Luong Ngoc Chau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.