Minh Thư feat. Yến Trang, Thu Thủy, Thanh Ngoc, Ai Phuong, Bảo Thy, Giang Hong Ngoc & Tieu Chau Nhu Quynh - Đón Tết Quê Hương - перевод текста песни на немецкий

Đón Tết Quê Hương - Thu Thuy , Bảo Thy , Minh Thu , Giang Hong Ngoc , Tiêu Châu Như Quỳnh , Ái Phương , Thanh Ngoc перевод на немецкий




Đón Tết Quê Hương
Das Neujahrsfest in der Heimat begrüßen
Tết Tết ơi Tết, Tết ơi Tết, Tết ơi Tết
Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết
Tết Tết ơi Tết, Tết ơi Tết, Tết ơi Tết
Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết
Tết Tết ơi Tết, Tết ơi Tết, Tết ơi Tết
Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết
Tết Tết ơi Tết, Tết ơi Tết, Tết ơi Tết
Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết
Mùa xuân về trên khắp quê hương
Der Frühling kehrt in der ganzen Heimat ein
Mùa yên bình hoa muôn phương
Eine friedliche Jahreszeit, Blumen und Blätter überall
Mai đào nở xuân rực rỡ Tết năm nay đến rồi
Mai- und Pfirsichblüten blühen, der Frühling ist strahlend, das diesjährige Tết ist da
xuân này ta đón tin vui
Und diesen Frühling empfangen wir frohe Botschaften
Người yên bình chúc phúc muôn nơi
Friedliche Menschen wünschen sich überall Glück
Bao lời chúc bao nguyện ước đón chào mùa xuân tới
Viele Glückwünsche und viele Hoffnungen begrüßen den kommenden Frühling
Tết đang đến hân hoan niềm vui
Tết kommt mit Freude und Glück
Đón xuân mới thênh thang tình yêu
Den neuen Frühling mit unendlicher Liebe begrüßen
Chúc năm mới thêm bao bình an
Ich wünsche ein neues Jahr voller Frieden
Gia đình rộn vang tiếng cười
Die Familie ist erfüllt von Lachen
Bỗng nghe thấy hương xuân tình duyên
Plötzlich nehme ich den Duft des Frühlings und der Liebe wahr
Tiếng nức em thơ hồn nhiên
Das aufgeregte Geräusch unschuldiger Kinder
Khắp thôn xóm vui trong đoàn viên
Überall in den Dörfern ist Freude am Wiedersehen
Xuân về đào mai thắm quê hương
Der Frühling kehrt zurück, Pfirsich- und Mai-Blüten schmücken die Heimat
Tết Tết ơi Tết, Tết ơi Tết, Tết ơi Tết
Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết
Tết Tết ơi Tết, Tết ơi Tết, Tết ơi Tết
Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết
Tết Tết ơi Tết, Tết ơi Tết, Tết ơi Tết
Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết
Tết Tết ơi Tết, Tết ơi Tết, Tết ơi Tết
Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết
Mùa xuân về trên khắp quê hương
Der Frühling kehrt in der ganzen Heimat ein
Mùa yên bình hoa muôn phương
Eine friedliche Jahreszeit, Blumen und Blätter überall
Mai đào nở xuân rực rỡ Tết năm nay đến rồi
Mai- und Pfirsichblüten blühen, der Frühling ist strahlend, das diesjährige Tết ist da
xuân này ta đón tin vui
Und diesen Frühling empfangen wir frohe Botschaften
Người yên bình chúc phúc muôn nơi
Friedliche Menschen wünschen sich überall Glück
Bao lời chúc bao nguyện ước đón chào mùa xuân tới
Viele Glückwünsche und viele Hoffnungen begrüßen den kommenden Frühling
Tết đang đến hân hoan niềm vui
Tết kommt mit Freude und Glück
Đón xuân mới thênh thang tình yêu
Den neuen Frühling mit unendlicher Liebe begrüßen
Chúc năm mới thêm bao bình an
Ich wünsche ein neues Jahr voller Frieden
Gia đình rộn vang tiếng cười
Die Familie ist erfüllt von Lachen
Bỗng nghe thấy hương xuân tình duyên
Plötzlich nehme ich den Duft des Frühlings und der Liebe wahr
Tiếng nức em thơ hồn nhiên
Das aufgeregte Geräusch unschuldiger Kinder
Khắp thôn xóm vui trong đoàn viên
Überall in den Dörfern ist Freude am Wiedersehen
Xuân về đào mai thắm quê hương
Der Frühling kehrt zurück, Pfirsich- und Mai-Blüten schmücken die Heimat
Xuân ơi xuân ơi, xuân khắp muôn nơi
Frühling, oh Frühling, Frühling überall
Xuân ơi xuân ơi, chờ mùa xuân tới
Frühling, oh Frühling, ich warte auf den kommenden Frühling
Xuân ơi xuân ơi, xuân khắp muôn nơi
Frühling, oh Frühling, Frühling überall
Xuân ơi xuân ơi, chờ mùa xuân tới
Frühling, oh Frühling, ich warte auf den kommenden Frühling
Tết đang đến hân hoan niềm vui
Tết kommt mit Freude und Glück
Đón xuân mới thênh thang tình yêu
Den neuen Frühling mit unendlicher Liebe begrüßen
Chúc năm mới thêm bao bình an
Ich wünsche ein neues Jahr voller Frieden
Gia đình rộn vang tiếng cười
Die Familie ist erfüllt von Lachen
Bỗng nghe thấy hương xuân tình duyên
Plötzlich nehme ich den Duft des Frühlings und der Liebe wahr
Tiếng nức em thơ hồn nhiên
Das aufgeregte Geräusch unschuldiger Kinder
Khắp thôn xóm vui trong đoàn viên
Überall in den Dörfern ist Freude am Wiedersehen
Xuân về đào mai thắm quê hương
Der Frühling kehrt zurück, Pfirsich- und Mai-Blüten schmücken die Heimat
Tết đang đến hân hoan niềm vui
Tết kommt mit Freude und Glück
Đón xuân mới thênh thang tình yêu
Den neuen Frühling mit unendlicher Liebe begrüßen
Chúc năm mới thêm bao bình an
Ich wünsche ein neues Jahr voller Frieden
Gia đình rộn vang tiếng cười
Die Familie ist erfüllt von Lachen
Bỗng nghe thấy hương xuân tình duyên
Plötzlich nehme ich den Duft des Frühlings und der Liebe wahr
Tiếng nức em thơ hồn nhiên
Das aufgeregte Geräusch unschuldiger Kinder
Khắp thôn xóm vui trong đoàn viên
Überall in den Dörfern ist Freude am Wiedersehen
Xuân về đào mai thắm quê hương
Der Frühling kehrt zurück, Pfirsich- und Mai-Blüten schmücken die Heimat
Tết Tết ơi Tết, Tết ơi Tết, Tết ơi Tết
Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết
Tết Tết ơi Tết, Tết ơi Tết, Tết ơi Tết
Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết
Tết Tết ơi Tết, Tết ơi Tết, Tết ơi Tết
Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết
Tết Tết ơi Tết, Tết ơi Tết, Tết ơi Tết
Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết, Tết, oh es ist Tết





Авторы: Chau Dang Khoa, Tran Trung Thanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.