Minh Tuyết feat. Bằng Kiều - Tinh Bo Vo - перевод текста песни на немецкий

Tinh Bo Vo - Minh Tuyết , Bằng Kiều перевод на немецкий




Tinh Bo Vo
Heimatlose Liebe
Càng nhìn em, yêu em hơn yêu em mãi
Je länger ich dich sehe, liebe ich dich mehr und für immer
phút êm đềm xa xưa
Obwohl die friedvollen Momente längst vergangen
Nay đã đi vào quên lãng
Sind sie nun in Vergessenheit gesunken
Trời vào thu, Việt Nam buồn lắm, anh ơi
Herbst wird es, Vietnam trauert sehr, mein Lieber
Mây tím đang dâng cao vời
Lila Wolken steigen unermesslich hoch
tình thương chưa lên ngôi
Doch die Liebe hat noch nicht gesiegt
Ngày mình yêu, anh đâu hay tình ta gian dối
Als wir liebten, wusstest du nicht von unserer Täuschung
Để bước phong trần tha hương
Auf entbehrungsreichen Wegen in der Fremde
Em khóc cho đời viễn xứ
Weine ich um das Leben in der Ferne
Về làm chi rồi em lặng lẽ ra đi
Wozu zurückkehren? Still gehe ich wieder
Gom góp yêu thương quê nhà
Sammle all die Liebe der Heimat
Dâng hết cho người tình xa
Weihe sie dir, mein ferner Geliebter
Em đâu ngờ ngày đàn đứt dây
Ich ahnte nicht, dass eines Tages Saiten reißen
Một phút tim em ơ hờ
Einen Augenblick war mein Herz gleichgültig
Trọn kiếp anh vương sầu nhớ
Dein ganzes Leben von Sehnsucht umfangen
Nói đi em, cả đời mình đã đi tìm
Sag es mir, mein ganzes Leben suchte ich
Cả đời mình xây ước
Mein ganzes Leben baute Träume
Cho ngày mộng được nên thơ
Füllte Traumtage mit Poesie
Cuối cùng... tình
Am Ende... nur heimatlose Liebe
Cho anh xin một đêm trăn trối
Gewähre mir eine Nacht letzter Worte
Tìm đống tro tàn năm xưa
Suche die Asche von einst
Dâng hết cho lần yêu cuối
Weihe alles der letzten Liebe
Rồi từng đêm, từng đêm nhịp bước đơn
Dann Nacht für Nacht einsame Schritte
Em khóc cho duyên hững hờ
Ich weine um die gleichgültige Bestimmung
Anh chết trong mộng ngày thơ
Du stirbst im Traum der Jugendtage
Em đâu ngờ, ngày, đàn đứt dây
Ich ahnte nicht, dass eines Tages Saiten reißen
Một phút tim em ơ hờ
Einen Augenblick war mein Herz gleichgültig
Trọn kiếp anh vương sầu nhớ
Dein ganzes Leben von Sehnsucht umfangen
Nói đi em, cả đời mình đã đi tìm
Sag es mir, mein ganzes Leben suchte ich
Cả đời mình xây ước
Mein ganzes Leben baute Träume
Cho ngày mộng được nên thơ
Füllte Traumtage mit Poesie
Cuối cùng... tình
Am Ende... nur heimatlose Liebe
Cho anh xin một đêm trăn trối
Gewähre mir eine Nacht letzter Worte
Tìm đống tro tàn năm xưa
Suche die Asche von einst
Dâng hết cho lần yêu cuối
Weihe alles der letzten Liebe
Rồi từng đêm, từng đêm nhịp bước đơn
Dann Nacht für Nacht einsame Schritte
Em khóc cho duyên hững hờ
Ich weine um die gleichgültige Bestimmung
Anh chết trong mộng ngày thơ
Du stirbst im Traum der Jugendtage
Rồi từng đêm, từng đêm nhịp bước đơn
Dann Nacht für Nacht einsame Schritte
Em khóc cho duyên hững hờ
Ich weine um die gleichgültige Bestimmung
Anh chết... trong mộng ngày thơ
Du stirbst... im Traum der Jugendtage





Авторы: Lam Phuong

Minh Tuyết feat. Bằng Kiều - Lau Dai Tinh Ai
Альбом
Lau Dai Tinh Ai
дата релиза
12-10-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.