Текст и перевод песни Minh Tuyet feat. Nguyen Thang - Dung Giau Trong Long
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dung Giau Trong Long
Keeping Secrets in the Heart
Làm
sao
nói
với
em
một
điều
How
can
I
tell
you
something,
Rằng
trong
anh
đã
không
còn
yêu
That
my
love
for
you
is
gone?
Dù
tình
xưa
đã
trao
rất
nhiều
cho
nhau
Even
though
we
shared
so
much,
Giờ
đây
hỏi
còn
bao
nhiêu
How
much
love
is
left?
Làm
sao
nói
với
anh
những
điều
How
can
I
tell
you
something,
Mà
thật
lòng
anh
không
muốn
hiểu
That
you
don't
want
to
hear?
Có
ai
yêu
nhau
chỉ
vui
không
buồn
Do
lovers
only
experience
joy,
Không
hờn
không
ghen
anh
hỡi
Without
resentment
or
jealousy?
Qua
những
phút
giây
trốn
tìm
Through
the
moments
of
hide-and-seek,
Rồi
đây
đôi
lứa
bao
nhiêu
nỗi
niềm
Our
relationship
now
bears
many
burdens.
Như
áng
mây
xa
phương
trời
lạc
lối
Like
a
distant
cloud,
lost
in
the
sky,
Có
lẽ
ta
chung
sai
lầm
Perhaps
we
were
both
wrong.
Mình
chưa
nói
hết
nghĩ
suy
trong
lòng
We
never
fully
expressed
our
thoughts.
Xin
thôi
trách
móc
Let's
end
the
accusations,
Bên
nhau
mãi
mãi
nhé
anh
And
be
together
forever.
Xa
càng
xa,
càng
nhớ
những
ân
ái
Distance
only
increases
my
longing
for
you,
Nước
mắt
vì
ai
ngóng
trông
đêm
dài
Whose
eyes
do
I
wait
for
in
the
night?
Thương
ngày
xưa
chờ
ai
đón
đưa
I
miss
the
days
when
you
would
pick
me
up,
Có
không
ngày
mình
lại
chung
lối
Will
we
ever
be
together
again?
BÊn
dòng
sông
dài
lấp
lánh
trời
sao
Beneath
the
vast
river
shimmering
with
stars,
Mong
cho
tình
xanh
đến
khi
bạc
đầu
I
wish
our
love
would
bloom
and
grow
old
together.
Bên
đời
nhau
sớt
chia
người
ơi
In
life,
let's
share
everything,
Đừng
giấu
trong
lòng
Don't
keep
secrets
in
your
heart,
Buồn
một
mình
không
nói...
Don't
carry
the
weight
of
sadness
alone.
Làm
sao
nói
với
em
một
điều
How
can
I
tell
you
something,
Rằng
trong
anh
đã
không
còn
yêu
That
my
love
for
you
is
gone?
Dù
tình
xưa
đã
trao
rất
nhiều
cho
nhau
Even
though
we
shared
so
much,
Giờ
đây
hỏi
còn
bao
nhiêu
How
much
love
is
left?
Làm
sao
nói
với
anh
những
điều
How
can
I
tell
you
something,
Mà
thật
lòng
anh
không
muốn
hiểu
That
you
don't
want
to
hear?
Có
ai
yêu
nhau
chỉ
vui
không
buồn
Do
lovers
only
experience
joy,
Không
hờn
không
ghen
anh
hỡi
Without
resentment
or
jealousy?
Qua
những
phút
giây
trốn
tìm
Through
the
moments
of
hide-and-seek,
Rồi
đây
đôi
lứa
bao
nhiêu
nỗi
niềm
Our
relationship
now
bears
many
burdens.
Như
áng
mây
xa
phương
trời
lạc
lối
Like
a
distant
cloud,
lost
in
the
sky,
Có
lẽ
ta
chung
sai
lầm
Perhaps
we
were
both
wrong.
Mình
chưa
nói
hết
nghĩ
suy
trong
lòng
We
never
fully
expressed
our
thoughts.
Xin
thôi
trách
móc
Let's
end
the
accusations,
Bên
nhau
mãi
mãi
nhé
anh
And
be
together
forever.
Xa
càng
xa,
càng
nhớ
những
ân
ái
Distance
only
increases
my
longing
for
you,
Nước
mắt
vì
ai
ngóng
trông
đêm
dài
Whose
eyes
do
I
wait
for
in
the
night?
Thương
ngày
xưa
chờ
ai
đón
đưa
I
miss
the
days
when
you
would
pick
me
up,
Có
không
ngày
mình
lại
chung
lối
Will
we
ever
be
together
again?
BÊn
dòng
sông
dài
lấp
lánh
trời
sao
Beneath
the
vast
river
shimmering
with
stars,
Mong
cho
tình
xanh
đến
khi
bạc
đầu
I
wish
our
love
would
bloom
and
grow
old
together.
Bên
đời
nhau
sớt
chia
người
ơi
In
life,
let's
share
everything,
Đừng
giấu
trong
lòng
Don't
keep
secrets
in
your
heart,
Buồn
một
mình
không
nói...
Don't
carry
the
weight
of
sadness
alone.
Xa
càng
xa,
càng
nhớ
những
ân
ái
Distance
only
increases
my
longing
for
you,
Nước
mắt
vì
ai
ngóng
trông
đêm
dài
Whose
eyes
do
I
wait
for
in
the
night?
Thương
ngày
xưa
chờ
ai
đón
đưa
I
miss
the
days
when
you
would
pick
me
up,
Có
không
ngày
mình
lại
chung
lối
Will
we
ever
be
together
again?
BÊn
dòng
sông
dài
lấp
lánh
trời
sao
Beneath
the
vast
river
shimmering
with
stars,
Mong
cho
tình
xanh
đến
khi
bạc
đầu
I
wish
our
love
would
bloom
and
grow
old
together.
Bên
đời
nhau
sớt
chia
người
ơi
In
life,
let's
share
everything,
Đừng
giấu
trong
lòng
Don't
keep
secrets
in
your
heart,
Buồn
một
mình
không
nói...
Don't
carry
the
weight
of
sadness
alone.
Bên
đời
nhau
sớt
chia
người
ơi
In
life,
let's
share
everything,
Đừng
giấu
trong
lòng
Don't
keep
secrets
in
your
heart,
Buồn
một
mình
không
nói...
Don't
carry
the
weight
of
sadness
alone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoai An
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.