Текст и перевод песни Minh Tuyết - Anh Sẽ Đến Bên Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Sẽ Đến Bên Em
Я приду к тебе
Hỡi
anh
yêu
xin
người
hãy
đến
bên
em
Любимый
мой,
прошу
тебя,
приди
ко
мне,
Ngày
đêm
em
mơ
về
chàng
День
и
ночь
я
мечтаю
о
тебе.
Cớ
chi
anh
cứ
ngại
câu
nói
yêu
nhau
thế
Почему
ты
стесняешься
сказать,
что
любишь
меня?
Vì
sao
không
tin
hỡi
anh?
Почему
ты
мне
не
веришь,
любимый?
Đã
yêu
anh
cho
dù
mưa
nắng
hay
giông
tố
Я
люблю
тебя,
несмотря
на
дожди,
солнце
или
бури,
Tình
em
một
lòng
vẫn
thế
Моя
любовь
неизменна.
Hãy
tin
em,
tin
vào
tiếng
nói
con
tim
nhé
Поверь
мне,
поверь
голосу
моего
сердца,
Để
cuộc
đời
mình
có
nhau
Чтобы
наши
жизни
соединились.
Xin
người
đừng
ơ
hờ
Прошу
тебя,
не
будь
равнодушным,
Để
tim
em
héo
hon
mãi
Чтобы
мое
сердце
не
увядало,
Mong
chờ
từng
đêm
dài
Я
жду
тебя
каждую
долгую
ночь,
Lòng
không
vơi
nhớ
anh
Моя
тоска
по
тебе
безгранична.
Cho
dù
ngày
mai
này
Даже
если
завтра,
Vì
ai
anh
đã
vương
vấn
Ты
будешь
увлечен
кем-то
другим,
Yêu
người
rồi
đau
buồn
Полюбишь
и
будешь
страдать,
Thì
xin
anh
luôn
luôn
nhớ
То
прошу
тебя,
всегда
помни,
Em
sẽ
đến
bên
anh
Что
я
приду
к
тебе.
Hỡi
anh
yêu
xin
người
hãy
đến
bên
em
Любимый
мой,
прошу
тебя,
приди
ко
мне,
Ngày
đêm
em
mơ
về
chàng
День
и
ночь
я
мечтаю
о
тебе.
Cớ
chi
anh
cứ
ngại
câu
nói
yêu
nhau
thế
Почему
ты
стесняешься
сказать,
что
любишь
меня?
Vì
sao
không
tin
hỡi
anh?
Почему
ты
мне
не
веришь,
любимый?
Đã
yêu
anh
cho
dù
mưa
nắng
hay
giông
tố
Я
люблю
тебя,
несмотря
на
дожди,
солнце
или
бури,
Tình
em
một
lòng
vẫn
thế
Моя
любовь
неизменна.
Hãy
tin
em,
tin
vào
tiếng
nói
con
tim
nhé
Поверь
мне,
поверь
голосу
моего
сердца,
Để
cuộc
đời
mình
có
nhau
Чтобы
наши
жизни
соединились.
Xin
người
đừng
ơ
hờ
Прошу
тебя,
не
будь
равнодушным,
Để
tim
em
héo
hon
mãi
Чтобы
мое
сердце
не
увядало,
Mong
chờ
từng
đêm
dài
Я
жду
тебя
каждую
долгую
ночь,
Lòng
không
vơi
nhớ
anh
Моя
тоска
по
тебе
безгранична.
Cho
dù
ngày
mai
này
Даже
если
завтра,
Vì
ai
anh
đã
vương
vấn
Ты
будешь
увлечен
кем-то
другим,
Yêu
người
rồi
đau
buồn
Полюбишь
и
будешь
страдать,
Thì
xin
anh
luôn
luôn
nhớ
То
прошу
тебя,
всегда
помни,
Em
sẽ
đến
bên
anh
Что
я
приду
к
тебе.
Hỡi
anh
yêu
xin
người
hãy
đến
bên
em
Любимый
мой,
прошу
тебя,
приди
ко
мне,
Ngày
đêm
em
mơ
về
chàng
День
и
ночь
я
мечтаю
о
тебе.
Cớ
chi
anh
cứ
ngại
câu
nói
yêu
nhau
thế
Почему
ты
стесняешься
сказать,
что
любишь
меня?
Vì
sao
không
tin
hỡi
anh?
Почему
ты
мне
не
веришь,
любимый?
Đã
yêu
anh
cho
dù
mưa
nắng
hay
giông
tố
Я
люблю
тебя,
несмотря
на
дожди,
солнце
или
бури,
Tình
em
một
lòng
vẫn
thế
Моя
любовь
неизменна.
Hãy
tin
em
tin
vào
tiếng
nói
con
tim
nhé
Поверь
мне,
поверь
голосу
моего
сердца,
Để
cuộc
đời
mình
có
nhau
Чтобы
наши
жизни
соединились.
Xin
người
đừng
ơ
hờ
Прошу
тебя,
не
будь
равнодушным,
Để
tim
em
héo
hon
mãi
Чтобы
мое
сердце
не
увядало,
Mong
chờ
từng
đêm
dài
Я
жду
тебя
каждую
долгую
ночь,
Lòng
không
vơi
nhớ
anh
Моя
тоска
по
тебе
безгранична.
Cho
dù
ngày
mai
này
Даже
если
завтра,
Vì
ai
anh
đã
vương
vấn
Ты
будешь
увлечен
кем-то
другим,
Yêu
người
rồi
đau
buồn
Полюбишь
и
будешь
страдать,
Thì
xin
anh
luôn
luôn
nhớ
То
прошу
тебя,
всегда
помни,
Em
sẽ
đến
bên
anh
Что
я
приду
к
тебе.
Xin
người
đừng
ơ
hờ
Прошу
тебя,
не
будь
равнодушным,
Để
tim
em
héo
hon
mãi
Чтобы
мое
сердце
не
увядало,
Mong
chờ
từng
đêm
dài
Я
жду
тебя
каждую
долгую
ночь,
Lòng
không
vơi
nhớ
anh
Моя
тоска
по
тебе
безгранична.
Cho
dù
ngày
mai
này
Даже
если
завтра,
Vì
ai
anh
đã
vương
vấn
Ты
будешь
увлечен
кем-то
другим,
Yêu
người
rồi
đau
buồn
Полюбишь
и
будешь
страдать,
Thì
xin
anh
luôn
luôn
nhớ
То
прошу
тебя,
всегда
помни,
Em
sẽ
đến
bên
anh
Что
я
приду
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamvinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.