Minh Tuyết - Chia Khoa Tinh Yeu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Minh Tuyết - Chia Khoa Tinh Yeu




Chia Khoa Tinh Yeu
Ключ от любви
Đêm càng buông xuống mau
Ночь опускается все быстрее,
Em càng thêm nhớ mong
И я все сильнее тоскую.
Muôn hình ai giáng ai
Чей-то силуэт мерещится
Bên rèm khung cửa xanh
За зелеными занавесками.
Em thường thấy anh
Мне часто снишься ты,
Hỡi người yêu mắt nhung
Любимый мой, с бархатными глазами.
phòng em ngóng trong
В своей комнате я жду,
Gối chiếc em lẻ loi
На подушке одинокой.
Này hỡi người yêu, tim em rung động
Любимый мой, сердце мое трепещет.
Ngày nắng đẹp tươi, hoa thơm gió lộng
Солнечный прекрасный день, цветы благоухают, ветер ласкает.
Mộng ước cùng anh, bên nhau chung đường
Мечтаю идти с тобой по одной дороге,
Chọn một đời tình ta gắn
Связать свою жизнь с твоей.
Này hỡi tình nhân, sao anh quảnh mặt
Любимый, почему ты отворачиваешься?
Từ chối tình em, anh lạnh lùnh
Отвергаешь мою любовь, ты так холоден.
Để mắt lệ rơi cho em một đời, nhớ mãi nhớ không hề quên
Слезы льются рекой, я никогда не забуду тебя, никогда.
Nơi đèn xanh ngã tư, xe chạy nhanh quá nhanh
На зеленом свете перекрестка, машины мчатся так быстро.
Em nhìn anh thoáng mong, thôi đành xa cách nhau
Я вижу тебя на мгновение, и вот мы снова расстаемся.
Hỡi người anh giấu yêu, đã làm em đớn đau
Мой тайно любимый, ты причинил мне столько боли.
Ân tình em khát khao, tiếc em lệ rơi
Я жажду твоей любви, слезы мои горьки.
Nhiều lúc tình cho, nhưng không ân hận
Я много раз отдала свою любовь, и не жалею,
biết vào yêu thương đau trăm lần
Хотя знаю, что любовь причиняет стократную боль.
Đã lỡ lầm xin cho em nguyện thề, thề chọn đời cùng ai gắn
Я совершила ошибку, позволь мне поклясться, поклясться связать свою жизнь с кем-то другим.
Chìa khóa tình yêu, tay ai nhiệm mầu
Ключ от любви, в чьих волшебных руках?
Mở khóa lòng anh, xin cho em vào
Открой моему сердцу дверь к твоему, прошу, впусти меня.
Tình chỉ đẹp khi cho nhau một lần, chỉ một lần thôi
Любовь прекрасна, когда отдаешь себя хоть раз, всего лишь раз.
Nhiều lúc tình cho nhưng không ân hận
Я много раз отдала свою любовь, и не жалею,
Giù biết vào yêu thương đau trăm lần
Хотя знаю, что любовь причиняет стократную боль.
Đã lỡ lầm xin, cho em nguyện thề thề trọn đời cùng ai gắn
Я совершила ошибку, позволь мне поклясться, поклясться связать свою жизнь с кем-то другим.
Chìa khóa tình yêu tay ai nhiệm mầu
Ключ от любви, в чьих волшебных руках?
Mở khóa lòng anh, xin cho em vào
Открой моему сердцу дверь к твоему, прошу, впусти меня.
Tình chỉ đẹp khi cho nhau một lần, chỉ một lần thôi
Любовь прекрасна, когда отдаешь себя хоть раз, всего лишь раз.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.