Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Còn Lại Nhớ Thương
Verbleibende Sehnsucht
Lắng
trong
lòng
đêm
In
der
Stille
der
Nacht,
Bao
ưu
tư
muộn
phiền
all
die
Sorgen
und
der
Kummer,
Như
chợt
tan
biến
đi
scheinen
plötzlich
zu
verfliegen,
Lúc
đêm
không
màu
wenn
die
Nacht
ohne
Farben
ist.
Rồi
lúc
anh
mang
đến
Dann,
als
du
kamst
und
mir
Trao
em
lời
tình
nồng
leidenschaftliche
Liebesworte
schenktest,
Sáng
lên
giấc
mơ
êm
đềm
erhellte
sich
ein
sanfter
Traum.
Con
tim
em
hoang
vắng
Mein
Herz
ist
verlassen,
Khi
người
khuất
xa
seit
du
fern
bist.
Trong
em
bao
cơn
sóng
In
mir
toben
so
viele
Stürme,
Khi
người
dối
gian
seit
du
mich
betrogen
hast.
Giờ
thấy
anh
say
đắm
bên
ai
Jetzt
sehe
ich
dich
verliebt
an
jemandes
Seite,
Riêng
mình
em
nghe
niềm
đau
ich
allein
fühle
den
Schmerz,
Cuốn
đi
dấu
yêu
hôm
nào
der
die
einstige
Liebe
davon
trägt.
我愛你
I
love
you
我愛你
Ich
liebe
dich,
我愛你
I
need
you
我愛你
Ich
brauche
dich.
Đã
đánh
mất
trong
em
bao
nhiêu
hy
vọng
Hast
so
viel
Hoffnung
in
mir
zerstört.
Yêu
thương
xưa
nhạt
màu
trong
nắng
Die
einstige
Liebe
verblasst
im
Sonnenlicht.
我愛你
I
love
you
我愛你
Ich
liebe
dich,
我愛你
I
need
you
我愛你
Ich
brauche
dich.
Đã
đánh
mất
trong
em
bao
nhiêu
hy
vọng
Hast
so
viel
Hoffnung
in
mir
zerstört.
Yêu
thương
đã
xa
nhạt
màu
trong
nắng
Die
Liebe
ist
fern,
verblasst
im
Sonnenlicht.
Bên
ai
anh
say
đắm
An
jemandes
Seite
bist
du
verliebt,
Như
ngày
có
em
so
wie
damals,
als
du
mich
hattest.
Chua
cay
em
quay
bước
Verbittert
wende
ich
mich
ab,
Mắt
mờ
khói
sương
meine
Augen
sind
trüb
vom
Nebel.
Người
yêu
ơi
I
love
you
Mein
Geliebter,
ich
liebe
dich,
Người
yêu
ơi
I
need
you
Mein
Geliebter,
ich
brauche
dich.
Đã
đánh
mất
trong
em
bao
nhiêu
hy
vọng
Hast
so
viel
Hoffnung
in
mir
zerstört.
Yêu
thương
xưa
nhạt
màu
trong
nắng
Die
einstige
Liebe
verblasst
im
Sonnenlicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Locnguyen, Leung Singwong, Donald Jamesashley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.