Minh Tuyết - Có những tàn phai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Minh Tuyết - Có những tàn phai




Có những tàn phai
Lost
Hãy khép kín đôi mắt huyền
Close your beautiful eyes
Sẽ thấy lãng quên não phiền
You will forget your worries
Đời mệt nhoài trong cuồng điên
Life is tiring in the madness
đam trong lãng quên
There is passion in forgetting
Khi đơn trong ái tình
When you are lonely in love
Mình cùng ngồi trong lặng câm
We sit in silence together
bão giông giữa đời
There are storms and thunder in life
nước mắt trong tiếng cười
There are tears in laughter
Tình ngập tràn theo thời gian
Love overwhelms with time
Với những đắng cay trái ngang
With the bitterness of adversity
Với những phút giây nát tan
With moments of heartbreak
Tình yêu phai tàn
Love fades
Cuộc tình mình không mơ, dẫu biết bao đợi chờ
Our love is not a dream, though we have waited so long
Cuộc tình mình như cành hoa trên gai
Our love is like leaves and flowers on thorns
Cuộc tình mình trong mộng say
Our love is a drunken dream
Ta đâu hay biết oan trái trong ngày mai
Unaware of the wrongs of tomorrow
Tìm lại tình yêu ngày xưa
Finding the love of days gone by
Nghe chút âm dại khờ
Hear a bit of the foolish resonance
Tìm lại thời gian mộng trong từng giờ
Finding the time of dreams in every hour
Tìm lại lời yêu tựa thơ
Finding words of love like poetry
Sao nghe tan nát rời khi tình xa
Why does it feel broken and distant when love is far away?
Hãy gắng bước trên lối quen
Try to walk the familiar path
ức đến trong lãng quên
Memory comes in forgetting
Chuyện tình mình sẽ hợp tan
Our love story will end
Ta bên nhau hay cách ngăn
Are we together or separated?
Khi phôi phai men ái tình
When the love potion fades
Mình cùng ngồi trong lặng câm
We sit in silence together
Hãy cố cất lên tiếng cười
Try to raise a smile
Đã tắt trong mắt người
It has gone out in your eyes
Từng cuộc tình như trò vui
Every love affair is like a game
Chớ phút giây thắm tươi
There is no moment of joy
Chớ phút giây lỡ dại
There is no moment of folly
Ngày vui không dài
Happy days are short
Cuộc tình mình không mơ, dẫu biết bao đợi chờ
Our love is not a dream, though we have waited so long
Cuộc tình mình như cành hoa trên gai
Our love is like leaves and flowers on thorns
Cuộc tình mình trong mộng say
Our love is a drunken dream
Ta đâu hay biết oan trái trong ngày mai
Unaware of the wrongs of tomorrow
Tìm lại tình yêu ngày xưa
Finding the love of days gone by
Nghe chút âm dại khờ
Hear a bit of the foolish resonance
Tìm lại thời gian mộng trong từng giờ
Finding the time of dreams in every hour
Tìm lại lời yêu tựa thơ
Finding words of love like poetry
Sao nghe tan nát rời khi tình xa
Why does it feel broken and distant when love is far away?
Cuộc tình mình không mơ, dẫu biết bao đợi chờ
Our love is not a dream, though we have waited so long
Cuộc tình mình như cành hoa trên gai
Our love is like leaves and flowers on thorns
Cuộc tình mình trong mộng say
Our love is a drunken dream
Ta đâu hay biết oan trái trong ngày mai
Unaware of the wrongs of tomorrow
Tìm lại tình yêu ngày xưa
Finding the love of days gone by
Nghe chút âm dại khờ
Hear a bit of the foolish resonance
Tìm lại thời gian mộng trong từng giờ
Finding the time of dreams in every hour
Tìm lại lời yêu tựa thơ
Finding words of love like poetry
Sao nghe tan nát rời khi tình xa
Why does it feel broken and distant when love is far away?
Cuộc tình mình không mơ, dẫu biết bao đợi chờ
Our love is not a dream, though we have waited so long
Cuộc tình mình như cành hoa trên gai
Our love is like leaves and flowers on thorns
Cuộc tình mình trong mộng say
Our love is a drunken dream
Ta đâu hay biết oan trái trong ngày mai
Unaware of the wrongs of tomorrow
Tìm lại tình yêu ngày xưa
Finding the love of days gone by
Nghe chút âm dại khờ
Hear a bit of the foolish resonance
Tìm lại thời gian mộng trong từng giờ...
Finding the time of dreams in every hour...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.