Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cơn mưa hoang đường
Ein trügerischer Regen
Đêm
nay
em
về
lòng
bỗng
vui
hơn
lúc
nào
Heute
Nacht
kehre
ich
heim,
mein
Herz
ist
fröhlicher
als
je
zuvor
Hoa
rơi
bên
thềm,
lòng
ngổn
ngang
những
đón
chào
Blüten
fallen
am
Sims,
mein
Herz
ist
erfüllt
von
unzähligen
Begrüßungen
Anh
ơi
phải
chăng
anh
còn
đâu
đó
Mein
Liebster,
bist
du
vielleicht
noch
hier?
Xin
con
tim
buồn
đừng
vỡ
tan
theo
tháng
ngày
Bitte,
mein
trauriges
Herz,
zerbrich
nicht
mit
den
vergehenden
Tagen
Đôi
môi
mong
chờ
đừng
dối
gian
trong
lúc
này
Meine
sehnsüchtigen
Lippen,
lügt
nicht
in
diesem
Augenblick
Này
người
yêu
ơi,
người
còn
nhớ
hay
quên
He,
mein
Geliebter,
erinnerst
du
dich
noch
oder
hast
du
vergessen
Người
còn
nhớ
hay
quên?
Erinnerst
du
dich
noch
oder
hast
du
vergessen?
Người
về
trong
đêm
nay
hay
cơn
mơ
quá
giấc?
Kehrst
du
heute
Nacht
heim,
oder
ist
es
nur
ein
allzu
tiefer
Traum?
Mộng
đời
nghe
thênh
thang
ôi
đam
mê
chất
ngất
Der
Traum
des
Lebens
klingt
so
weit,
oh,
die
Leidenschaft
ist
berauschend
Giật
mình
ngu
ngơ
sau
cơn
mơ,
còn
lại
em
với
đêm
Erschrocken
und
benommen
erwache
ich
aus
dem
Traum,
nur
ich
und
die
Nacht
bleiben
zurück
Hẹn
hò
cho
ai
đây
sao
riêng
em
vẫn
nhớ?
Für
wen
verabrede
ich
mich
hier,
warum
erinnere
nur
ich
mich
noch?
Đợi
chờ
anh
xa
xăm
nhưng
trong
em
cứ
ngỡ
Ich
warte
auf
dich,
so
fern,
doch
in
mir
ist
es,
als
wärst
du
nah
Hóa
ra
ta
về
giữa
cơn
mơ
hoang
đường
Es
stellt
sich
heraus,
ich
kehre
zurück
inmitten
eines
trügerischen
Traums
Đêm
nay
em
về
lòng
bỗng
vui
hơn
lúc
nào
Heute
Nacht
kehre
ich
heim,
mein
Herz
ist
fröhlicher
als
je
zuvor
Hoa
rơi
bên
thềm,
lòng
ngổn
ngang
những
đón
chào
Blüten
fallen
am
Sims,
mein
Herz
ist
erfüllt
von
unzähligen
Begrüßungen
Anh
ơi
phải
chăng
anh
còn
đâu
đó
Mein
Liebster,
bist
du
vielleicht
noch
hier?
Xin
con
tim
buồn
đừng
vỡ
tan
theo
tháng
ngày
Bitte,
mein
trauriges
Herz,
zerbrich
nicht
mit
den
vergehenden
Tagen
Đôi
môi
mong
chờ
đừng
dối
gian
trong
lúc
này
Meine
sehnsüchtigen
Lippen,
lügt
nicht
in
diesem
Augenblick
Này
người
yêu
ơi,
người
còn
nhớ
hay
quên
He,
mein
Geliebter,
erinnerst
du
dich
noch
oder
hast
du
vergessen
Người
còn
nhớ
hay
quên?
Erinnerst
du
dich
noch
oder
hast
du
vergessen?
Người
về
trong
đêm
nay
hay
cơn
mơ
quá
giấc?
Kehrst
du
heute
Nacht
heim,
oder
ist
es
nur
ein
allzu
tiefer
Traum?
Mộng
đời
nghe
thênh
thang
ôi
đam
mê
chất
ngất
Der
Traum
des
Lebens
klingt
so
weit,
oh,
die
Leidenschaft
ist
berauschend
Giật
mình
ngu
ngơ
sau
cơn
mơ,
còn
lại
em
với
đêm
Erschrocken
und
benommen
erwache
ich
aus
dem
Traum,
nur
ich
und
die
Nacht
bleiben
zurück
Hẹn
hò
cho
ai
đây
sao
riêng
em
vẫn
nhớ?
Für
wen
verabrede
ich
mich
hier,
warum
erinnere
nur
ich
mich
noch?
Đợi
chờ
anh
xa
xăm
nhưng
trong
em
cứ
ngỡ
Ich
warte
auf
dich,
so
fern,
doch
in
mir
ist
es,
als
wärst
du
nah
Hóa
ra
ta
về
giữa
cơn
mơ
hoang
đường
Es
stellt
sich
heraus,
ich
kehre
zurück
inmitten
eines
trügerischen
Traums
Hẹn
hò
cho
ai
đây
sao
riêng
em
vẫn
nhớ?
Für
wen
verabrede
ich
mich
hier,
warum
erinnere
nur
ich
mich
noch?
Đợi
chờ
anh
xa
xăm
nhưng
trong
em
cứ
ngỡ
Ich
warte
auf
dich,
so
fern,
doch
in
mir
ist
es,
als
wärst
du
nah
Hóa
ra
ta
về
giữa
cơn
mơ
hoang
đường
Es
stellt
sich
heraus,
ich
kehre
zurück
inmitten
eines
trügerischen
Traums
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.