Minh Tuyết - Cơn mưa hoang đường - перевод текста песни на немецкий

Cơn mưa hoang đường - Minh Tuyếtперевод на немецкий




Cơn mưa hoang đường
Ein trügerischer Regen
Đêm nay em về lòng bỗng vui hơn lúc nào
Heute Nacht kehre ich heim, mein Herz ist fröhlicher als je zuvor
Hoa rơi bên thềm, lòng ngổn ngang những đón chào
Blüten fallen am Sims, mein Herz ist erfüllt von unzähligen Begrüßungen
Anh ơi phải chăng anh còn đâu đó
Mein Liebster, bist du vielleicht noch hier?
Xin con tim buồn đừng vỡ tan theo tháng ngày
Bitte, mein trauriges Herz, zerbrich nicht mit den vergehenden Tagen
Đôi môi mong chờ đừng dối gian trong lúc này
Meine sehnsüchtigen Lippen, lügt nicht in diesem Augenblick
Này người yêu ơi, người còn nhớ hay quên
He, mein Geliebter, erinnerst du dich noch oder hast du vergessen
Người còn nhớ hay quên?
Erinnerst du dich noch oder hast du vergessen?
Người về trong đêm nay hay cơn quá giấc?
Kehrst du heute Nacht heim, oder ist es nur ein allzu tiefer Traum?
Mộng đời nghe thênh thang ôi đam chất ngất
Der Traum des Lebens klingt so weit, oh, die Leidenschaft ist berauschend
Giật mình ngu ngơ sau cơn mơ, còn lại em với đêm
Erschrocken und benommen erwache ich aus dem Traum, nur ich und die Nacht bleiben zurück
Hẹn cho ai đây sao riêng em vẫn nhớ?
Für wen verabrede ich mich hier, warum erinnere nur ich mich noch?
Đợi chờ anh xa xăm nhưng trong em cứ ngỡ
Ich warte auf dich, so fern, doch in mir ist es, als wärst du nah
Hóa ra ta về giữa cơn hoang đường
Es stellt sich heraus, ich kehre zurück inmitten eines trügerischen Traums
Đêm nay em về lòng bỗng vui hơn lúc nào
Heute Nacht kehre ich heim, mein Herz ist fröhlicher als je zuvor
Hoa rơi bên thềm, lòng ngổn ngang những đón chào
Blüten fallen am Sims, mein Herz ist erfüllt von unzähligen Begrüßungen
Anh ơi phải chăng anh còn đâu đó
Mein Liebster, bist du vielleicht noch hier?
Xin con tim buồn đừng vỡ tan theo tháng ngày
Bitte, mein trauriges Herz, zerbrich nicht mit den vergehenden Tagen
Đôi môi mong chờ đừng dối gian trong lúc này
Meine sehnsüchtigen Lippen, lügt nicht in diesem Augenblick
Này người yêu ơi, người còn nhớ hay quên
He, mein Geliebter, erinnerst du dich noch oder hast du vergessen
Người còn nhớ hay quên?
Erinnerst du dich noch oder hast du vergessen?
Người về trong đêm nay hay cơn quá giấc?
Kehrst du heute Nacht heim, oder ist es nur ein allzu tiefer Traum?
Mộng đời nghe thênh thang ôi đam chất ngất
Der Traum des Lebens klingt so weit, oh, die Leidenschaft ist berauschend
Giật mình ngu ngơ sau cơn mơ, còn lại em với đêm
Erschrocken und benommen erwache ich aus dem Traum, nur ich und die Nacht bleiben zurück
Hẹn cho ai đây sao riêng em vẫn nhớ?
Für wen verabrede ich mich hier, warum erinnere nur ich mich noch?
Đợi chờ anh xa xăm nhưng trong em cứ ngỡ
Ich warte auf dich, so fern, doch in mir ist es, als wärst du nah
Hóa ra ta về giữa cơn hoang đường
Es stellt sich heraus, ich kehre zurück inmitten eines trügerischen Traums
Hẹn cho ai đây sao riêng em vẫn nhớ?
Für wen verabrede ich mich hier, warum erinnere nur ich mich noch?
Đợi chờ anh xa xăm nhưng trong em cứ ngỡ
Ich warte auf dich, so fern, doch in mir ist es, als wärst du nah
Hóa ra ta về giữa cơn hoang đường
Es stellt sich heraus, ich kehre zurück inmitten eines trügerischen Traums






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.