Minh Tuyết - Dấu Tình - перевод текста песни на немецкий

Dấu Tình - Minh Tuyếtперевод на немецкий




Dấu Tình
Spur der Liebe
Đưa người đi tình xa lắm
Ich lasse dich gehen, die Liebe ist so fern
Tiếng ca buồn làm tim nhói đau
Das traurige Lied lässt mein Herz schmerzen
Xin nhau lần sau cuối
Bitte, füreinander, ein letztes Mal
Dẫu đôi lần tình ta gian dối
Auch wenn unsere Liebe manchmal trügerisch war
Cho lòng quên người yêu hỡi
Lass mein Herz vergessen, mein Geliebter
Chút ân tình giờ như rơi
Ein wenig Zuneigung, jetzt wie fallende Blätter
Ôi ngày xưa sương khói
Oh, die alten Tage sind wie Rauch und Nebel
Mất nhau rồi lệ rơi đắng môi
Wir haben uns verloren, Tränen fallen bitter auf meine Lippen
Nghe tình yêu như giấc
Die Liebe fühlt sich an wie ein Traum
Trong phút giây mất nhau đâu ngờ
In einem Augenblick verloren wir uns unerwartet
Ta lạc nhau trong nỗi đau
Wir verirrten uns im Schmerz
Đã qua rồi ngày xưa yêu dấu
Vorbei sind die geliebten alten Tage
Con đường quen nay vắng anh
Der vertraute Weg ist nun leer ohne dich
Còn nhung nhớ tìm trong bóng đêm.
Noch sehne ich mich, suche in der Dunkelheit.
Tiếc chi người chiếc hôn này
Was soll ich diesen Kuss bedauern, mein Lieber
Lần sau cuối rồi xa nhau mãi
Ein letztes Mal, dann für immer getrennt
Thôi đành quên người yêu hỡi
Nun denn, ich muss vergessen, mein Geliebter
Dấu ân tình giờ đay đã phai
Die Spur der Zuneigung ist nun verblasst
Môi hồng xưa còn in dấu
Die rosigen Lippen von einst tragen noch eine Spur
Đã bao lần tình ta đắm say
Wie oft war unsere Liebe leidenschaftlich
Thôi đành quên người yêu hỡi
Nun denn, ich muss vergessen, mein Geliebter
Dấu ân tình giờ đây đã phai
Die Spur der Zuneigung ist nun verblasst
Ôi ngày xưa sướng khói
Oh, die alten Tage sind wie Rauch und Nebel
Mất nhau rồi lệ đắng môi mềm
Wir haben uns verloren, bittere Tränen auf weichen Lippen





Авторы: Huynguyen Nhat, Chautung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.