Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Cô Đơn Nhớ Anh
Einsam vermisse ich Dich
Nhớ!
Mong
nhớ
biết
bao
nhiêu
Ich
vermisse
dich!
Sehne
mich,
wie
sehr
ich
dich
vermisse.
Thao
thức
suốt
đêm
thâu,
xa
vắng
đã
bao
lâu
Schlaflos
die
ganze
Nacht,
wie
lange
bist
du
schon
fort.
Con
tim
sầu
đau,
tim
hờn
ghen,
em
nhớ
anh!
Das
Herz
leidet,
das
Herz
ist
eifersüchtig,
ich
vermisse
dich!
Con
tim
lặng
câm,
em
ngồi
mơ,
bóng
anh
về
Das
Herz
schweigt,
ich
sitze
und
träume,
dass
dein
Schatten
wiederkehrt.
Đôi
môi
chờ
mong,
anh
từng
đêm,
câu
ái
ân
Die
Lippen
warten
sehnsüchtig,
auf
dich
jede
Nacht,
auf
Worte
der
Zärtlichkeit.
Bao
nhiêu
lệ
rơi,
riêng
mình
em,
suốt
đêm
dài
So
viele
Tränen
fallen,
ich
allein,
die
ganze
lange
Nacht.
Nhớ!
Mong
nhớ
biết
bao
nhiêu
Ich
vermisse
dich!
Sehne
mich,
wie
sehr
ich
dich
vermisse.
Thao
thức
suốt
đêm
thâu,
xa
vắng
đã
bao
lâu
Schlaflos
die
ganze
Nacht,
wie
lange
bist
du
schon
fort.
Đêm
dài
chờ
mong
trái
tim
quặn
đau
Die
lange
Nacht
des
Wartens,
das
Herz
krampft
sich
schmerzvoll
zusammen.
Nhớ!
Mong
nhớ
biết
bao
nhiêu
Ich
vermisse
dich!
Sehne
mich,
wie
sehr
ich
dich
vermisse.
Thao
thức
suốt
đêm
thâu,
xa
vắng
đã
bao
lâu
Schlaflos
die
ganze
Nacht,
wie
lange
bist
du
schon
fort.
Đêm
dài
chờ
mong
bóng
anh
quay
về
Die
lange
Nacht
des
Wartens,
dass
dein
Schatten
wiederkehrt.
Nhớ
anh!
Cô
đơn
mình
em,
đêm
từng
đêm,
đời
hoang
vắng
Ich
vermisse
dich!
Ich
allein
bin
einsam,
Nacht
für
Nacht,
das
Leben
ist
öde.
Nhớ
anh!
xanh
sao
bờ
môi,
giấc
mơ
buồn
Ich
vermisse
dich!
Blass
sind
die
Lippen,
ein
trauriger
Traum.
Nhớ
anh!
Cô
đơn
vòng
tay
tim
cằn
khô,
tình
băng
giá
Ich
vermisse
dich!
Einsame
Umarmung,
ein
verdorrtes
Herz,
eisige
Liebe.
Nhớ
anh!
Bao
nhiêu
yêu
đương
đang
vây
kín
Ich
vermisse
dich!
So
viel
Liebe
umschließt
mich.
Từng
ngày
vắng
anh,
con
tim
buồn,
lòng
vấn
vương,
câu
yêu
đầu
Jeden
Tag
ohne
dich
ist
das
Herz
traurig,
das
Gemüt
sehnsüchtig,
nach
den
ersten
Worten
der
Liebe.
Từ
ngày
nhớ
anh,
em
u
sầu,
đời
vắng
anh,
quên
lối
về
Seit
ich
dich
vermisse,
bin
ich
melancholisch,
ein
Leben
ohne
dich,
ich
habe
den
Weg
zurück
vergessen.
Ngồi
chờ
bóng
anh,
anh
nơi
nào,
cùng
với
ai,
đang
vui
đùa
Ich
sitze
und
warte
auf
deinen
Schatten,
wo
bist
du,
mit
wem
vergnügst
du
dich?
Chỉ
còn
có
em,
đang
nơi
này,
ngồi
nhớ
anh,
chờ
anh
mãi
Nur
ich
bin
hier,
sitze
da
und
vermisse
dich,
warte
ewig
auf
dich.
Nhớ!
Mong
nhớ
biết
bao
nhiêu
Ich
vermisse
dich!
Sehne
mich,
wie
sehr
ich
dich
vermisse.
Thao
thức
suốt
đêm
thâu,
xa
vắng
đã
bao
lâu
Schlaflos
die
ganze
Nacht,
wie
lange
bist
du
schon
fort.
Nhớ!
Mong
nhớ
biết
bao
nhiêu
Ich
vermisse
dich!
Sehne
mich,
wie
sehr
ich
dich
vermisse.
Thao
thức
suốt
đêm
thâu,
xa
vắng
đã
bao
lâu
Schlaflos
die
ganze
Nacht,
wie
lange
bist
du
schon
fort.
Con
tim
sầu
đau,
tim
hờn
ghen,
em
nhớ
anh!
Das
Herz
leidet,
das
Herz
ist
eifersüchtig,
ich
vermisse
dich!
Con
tim
lặng
căm,
em
ngồi
mơ,
bóng
anh
về
Das
Herz
schweigt,
ich
sitze
und
träume,
dass
dein
Schatten
wiederkehrt.
Đôi
môi
chờ
mong,
anh
từng
đêm,
câu
ái
ân
Die
Lippen
warten
sehnsüchtig,
auf
dich
jede
Nacht,
auf
Worte
der
Zärtlichkeit.
Bao
nhiêu
lệ
rơi,
riêng
mình
em,
suốt
đêm
dài
So
viele
Tränen
fallen,
ich
allein,
die
ganze
lange
Nacht.
Nhớ!
Mong
nhớ
biết
bao
nhiêu
Ich
vermisse
dich!
Sehne
mich,
wie
sehr
ich
dich
vermisse.
Thao
thức
suốt
đêm
thâu,
xa
vắng
đã
bao
lâu
Schlaflos
die
ganze
Nacht,
wie
lange
bist
du
schon
fort.
Đêm
dài
chờ
mong
trái
tim
quặn
đau
Die
lange
Nacht
des
Wartens,
das
Herz
krampft
sich
schmerzvoll
zusammen.
Mong
nhớ
biết
bao
nhiêu
Sehne
mich,
wie
sehr
ich
dich
vermisse.
Thao
thức
suốt
đêm
thâu,
xa
vắng
đã
bao
lâu
Schlaflos
die
ganze
Nacht,
wie
lange
bist
du
schon
fort.
Đêm
dài
chờ
mong
bóng
anh
quay
về
Die
lange
Nacht
des
Wartens,
dass
dein
Schatten
wiederkehrt.
Nhớ
anh!
Cô
đơn
mình
em,
đêm
từng
đêm,
đời
hoang
vắng
Ich
vermisse
dich!
Ich
allein
bin
einsam,
Nacht
für
Nacht,
das
Leben
ist
öde.
Nhớ
anh!
xanh
sao
bờ
môi,
giấc
mơ
buồn
Ich
vermisse
dich!
Blass
sind
die
Lippen,
ein
trauriger
Traum.
Nhớ
anh!
Cô
đơn
vòng
tay
tim
cằn
khô,
tình
băng
giá
Ich
vermisse
dich!
Einsame
Umarmung,
ein
verdorrtes
Herz,
eisige
Liebe.
Nhớ
anh!
Bao
nhiêu
yêu
đương
đang
vây
kín
Ich
vermisse
dich!
So
viel
Liebe
umschließt
mich.
Từng
ngày
vắng
anh,
con
tim
buồn,
lòng
vấn
vương,
câu
yêu
đầu
Jeden
Tag
ohne
dich
ist
das
Herz
traurig,
das
Gemüt
sehnsüchtig,
nach
den
ersten
Worten
der
Liebe.
Từ
ngày
nhớ
anh,
em
u
sầu,
đời
vắng
anh,
quên
lối
về
Seit
ich
dich
vermisse,
bin
ich
melancholisch,
ein
Leben
ohne
dich,
ich
habe
den
Weg
zurück
vergessen.
Ngồi
chờ
bóng
anh,
anh
nơi
nào,
cùng
với
ai,
đang
vui
đùa
Ich
sitze
und
warte
auf
deinen
Schatten,
wo
bist
du,
mit
wem
vergnügst
du
dich?
Chỉ
còn
có
em,
đang
nơi
này,
ngồi
nhớ
anh,
chờ
anh
mãi
Nur
ich
bin
hier,
sitze
da
und
vermisse
dich,
warte
ewig
auf
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tanhuynh Nhat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.