Minh Tuyết - Em Biet Khong Nen Van Vuong - перевод текста песни на немецкий

Em Biet Khong Nen Van Vuong - Minh Tuyếtперевод на немецкий




Em Biet Khong Nen Van Vuong
Ich weiß, ich sollte nicht nachtrauern
Nói nữa
Was gibt es noch zu sagen?
Bây giờ hai đứa đã thôi không còn
Jetzt ist zwischen uns beiden nichts mehr.
Tiếc nữa
Was gibt es noch zu bedauern?
Khi tình yêu đã vỡ tan cơn mộng mị
Wenn die Liebe wie ein Albtraum zerbrochen ist.
Đừng gợi niềm sầu chất chứa cho nhau
Erinnere nicht an den aufgestauten Kummer.
Đừng về đây với em níu kéo thương đau
Komm nicht hierher zurück, um am Schmerz festzuhalten.
Anh bỏ em đi
Du hast mich verlassen.
Bây giờ còn lưu luyến chi
Warum jetzt noch nachtrauern?
Hãy lặng lẽ
Sei einfach still.
Xin đừng gian dối với em thêm một lời
Bitte lüg mich nicht noch ein weiteres Mal an.
Cứ mạnh mẽ
Sei stark.
Sẽ tự tìm ra lối đi cho cuộc đời
Ich werde meinen eigenen Weg im Leben finden.
Từ ngày không anh đã rất yên vui
Seit dem Tag ohne dich bin ich sehr zufrieden.
Chẳng còn ai sẽ làm nước mắt em rơi
Niemand wird mich mehr zum Weinen bringen.
Bao điều oan trái
All die Ungerechtigkeiten.
Không thuộc về em nữa rồi
Gehören nicht mehr zu mir.
giờ đây em biết
Und jetzt weiß ich.
Không nên ngồi tiếc thương ngày xưa
Ich sollte nicht dasitzen und den alten Tagen nachtrauern.
Sẽ không bao giờ
Niemals mehr.
Để trái tim sầu héo trong mong chờ
Lasse ich mein Herz in Erwartung verkümmern.
Tự lòng em cương quyết không tin lời
Tief in mir bin ich entschlossen, keinen Worten zu glauben,
Khi người ta nói dối
wenn man lügt.
Cố quên đi rồi
Ich versuche, es zu vergessen.
Đời sẽ tươi đẹp hơn
Das Leben wird schöner sein.
Sẽ không bao giờ
Niemals mehr.
Để nỗi đau cào trong tâm hồn
Werde ich zulassen, dass der Schmerz meine Seele zerreißt.
Tự lòng em sẽ biết lo cho mình
Ich selbst werde wissen, wie ich für mich sorge.
Biết không nên vấn vương tình ơi
Ich weiß, dass ich nicht nachtrauern sollte, oh Liebe.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.