Minh Tuyết - Giac Mo Khong Chi Cua Rieng Ai - перевод текста песни на немецкий

Giac Mo Khong Chi Cua Rieng Ai - Minh Tuyếtперевод на немецкий




Giac Mo Khong Chi Cua Rieng Ai
Ein Traum gehört nicht nur einem allein
Phải chăng ta gặp nhau từ muôn kiếp trước
Haben wir uns vielleicht schon in früheren Leben getroffen?
Nên giờ đây tình yêu không thể đo lường
Deshalb ist die Liebe jetzt unermesslich?
Người quen sao nhìn nhau như đã vẫn vương
Warum sehen wir uns an, als wären wir uns längst vertraut und verbunden?
Ôi trái tim sao vội nói lời yêu thương...
Oh, Herz, warum sprichst du so schnell Worte der Liebe...
Từng đêm trôi dần trôi càng thêm bối rối
Jede Nacht, die vergeht, bringt mehr Verwirrung
Hỏi sao lòng ta không thể quên người
Ich frage mich, warum mein Herz dich nicht vergessen kann
Cầm phone lên gọi anh càng xao xuyến thêm
Nehme ich das Telefon, um dich anzurufen, werde ich noch unruhiger
Ta biết ta chưa tự tin nói lời yêu anh...
Ich weiß, ich bin noch nicht selbstbewusst genug, dir meine Liebe zu gestehen...
Khi con tim đã bao lần đau, vết thương lòng chưa phôi phai vẫn đang hằn sâu
Wenn das Herz schon oft verletzt wurde, die seelischen Wunden noch nicht verblasst sind und tief sitzen
Anh về đây như cơn mưa cuốn trôi em dại khờ. chìm vào sâu trong cõi
Du kamst hierher wie ein Regen, der meine Naivität wegspült, mich tief in ein Traumreich versinken lässt
Đôi chân lang thang ta biết đi về đâu. nếu mai này trong nhân duyên ta vẫn không gặp nhau
Wohin sollen meine wandernden Füße gehen, wenn wir uns auch morgen im Schicksal nicht begegnen?
Yêu đau em vẫn xin sẽ yêu anh hoài. giờ đây giấc đâu chỉ của riêng ai...
Lieben heißt leiden, doch ich werde dich trotzdem immer lieben, denn jetzt gehört der Traum nicht mehr nur einem allein...





Авторы: PHUCVO HOAI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.