Minh Tuyết - Hãy Hứa Nghe Anh - перевод текста песни на немецкий

Hãy Hứa Nghe Anh - Minh Tuyếtперевод на немецкий




Hãy Hứa Nghe Anh
Versprich es mir, Schatz
Người biết không anh bao ngày qua tình yêu lên ngôi
Weißt du, mein Schatz, all die vergangenen Tage hat unsere Liebe triumphiert
Người nhớ không anh bao ngày qua rộn vang tiếng cười
Erinnerst du dich, mein Schatz, all die vergangenen Tage, erfüllt von Lachen
Hãy nói đi anh trong ngày mai tình mình không phai
Sag mir, mein Schatz, dass unsere Liebe auch morgen nicht verblasst
Hứa nghe anh, hãy hứa, hứa nghe anh
Versprich es mir, Schatz, bitte versprich, versprich es mir
Một trời hoa dịu dàng trong không gian chỉ ta
Ein Himmel voller zarter Blumen, im Raum nur wir beide
Bên những bài tình ca, bài tình ca
Neben den Liebesliedern, den Liebesliedern
Một trời hoa sao anh phiêu du mang giấc yêu dấu
Ein Himmel voller Blumen und Sterne, du wanderst umher, trägst einen geliebten Traum
Tình về đâu, tình về đâu
Wohin führt die Liebe, wohin führt die Liebe
anh nghe không trái tim xuyến xao hôm nào
Und hörst du es nicht, mein Schatz, mein Herz, das neulich so aufgeregt schlug?
anh yêu không những ánh sao
Und liebst du nicht jene Sterne?
Dạo chơi tung tăng dưới muôn ánh trăng vàng
Fröhlich umherspazieren unter dem goldenen Mondlicht
Mong manh thời gian xin ngừng trôi
Oh flüchtige Zeit, bitte höre auf zu vergehen
Người biết không anh bao ngày qua tình yêu lên ngôi
Weißt du, mein Schatz, all die vergangenen Tage hat unsere Liebe triumphiert
Người nhớ không anh bao ngày qua rộn vang tiếng cười
Erinnerst du dich, mein Schatz, all die vergangenen Tage, erfüllt von Lachen
Hãy nói đi anh trong ngày mai tình mình không phai
Sag mir, mein Schatz, dass unsere Liebe auch morgen nicht verblasst
Hứa nghe anh, hãy hứa, hứa nghe anh
Versprich es mir, Schatz, bitte versprich, versprich es mir
Một trời hoa dịu dàng trong không gian chỉ ta
Ein Himmel voller zarter Blumen, im Raum nur wir beide
Bên những bài tình ca, bài tình ca
Neben den Liebesliedern, den Liebesliedern
Một trời hoa sao anh phiêu du mang giấc yêu dấu
Ein Himmel voller Blumen und Sterne, du wanderst umher, trägst einen geliebten Traum
Tình về đâu, tình về đâu
Wohin führt die Liebe, wohin führt die Liebe
anh nghe không trái tim xuyến xao hôm nào
Und hörst du es nicht, mein Schatz, mein Herz, das neulich so aufgeregt schlug?
anh yêu không những ánh sao
Und liebst du nicht jene Sterne?
Dạo chơi tung tăng dưới muôn ánh trăng vàng
Fröhlich umherspazieren unter dem goldenen Mondlicht
Mong manh thời gian xin ngừng trôi
Oh flüchtige Zeit, bitte höre auf zu vergehen
Người biết không anh bao ngày qua tình yêu lên ngôi
Weißt du, mein Schatz, all die vergangenen Tage hat unsere Liebe triumphiert
Người nhớ không anh bao ngày qua rộn vang tiếng cười
Erinnerst du dich, mein Schatz, all die vergangenen Tage, erfüllt von Lachen
Hãy nói đi anh trong ngày mai tình mình không phai
Sag mir, mein Schatz, dass unsere Liebe auch morgen nicht verblasst
Hứa nghe anh, hãy hứa, hứa nghe anh
Versprich es mir, Schatz, bitte versprich, versprich es mir
Người biết không anh bao ngày qua tình yêu lên ngôi
Weißt du, mein Schatz, all die vergangenen Tage hat unsere Liebe triumphiert
Người nhớ không anh bao ngày qua rộn vang tiếng cười
Erinnerst du dich, mein Schatz, all die vergangenen Tage, erfüllt von Lachen
Hãy nói đi anh trong ngày mai tình mình không phai
Sag mir, mein Schatz, dass unsere Liebe auch morgen nicht verblasst
Hứa nghe anh, hãy hứa, hứa nghe anh
Versprich es mir, Schatz, bitte versprich, versprich es mir





Авторы: Hoài An


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.