Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hãy Hứa Nghe Anh
Versprich es mir, Schatz
Người
biết
không
anh
bao
ngày
qua
tình
yêu
lên
ngôi
Weißt
du,
mein
Schatz,
all
die
vergangenen
Tage
hat
unsere
Liebe
triumphiert
Người
nhớ
không
anh
bao
ngày
qua
rộn
vang
tiếng
cười
Erinnerst
du
dich,
mein
Schatz,
all
die
vergangenen
Tage,
erfüllt
von
Lachen
Hãy
nói
đi
anh
trong
ngày
mai
tình
mình
không
phai
Sag
mir,
mein
Schatz,
dass
unsere
Liebe
auch
morgen
nicht
verblasst
Hứa
nghe
anh,
hãy
hứa,
hứa
nghe
anh
Versprich
es
mir,
Schatz,
bitte
versprich,
versprich
es
mir
Một
trời
hoa
dịu
dàng
trong
không
gian
chỉ
có
ta
Ein
Himmel
voller
zarter
Blumen,
im
Raum
nur
wir
beide
Bên
những
bài
tình
ca,
bài
tình
ca
Neben
den
Liebesliedern,
den
Liebesliedern
Một
trời
hoa
vì
sao
anh
phiêu
du
mang
giấc
mơ
yêu
dấu
Ein
Himmel
voller
Blumen
und
Sterne,
du
wanderst
umher,
trägst
einen
geliebten
Traum
Tình
về
đâu,
tình
về
đâu
Wohin
führt
die
Liebe,
wohin
führt
die
Liebe
Và
anh
nghe
không
trái
tim
xuyến
xao
hôm
nào
Und
hörst
du
es
nicht,
mein
Schatz,
mein
Herz,
das
neulich
so
aufgeregt
schlug?
Và
anh
yêu
không
những
ánh
sao
Und
liebst
du
nicht
jene
Sterne?
Dạo
chơi
tung
tăng
dưới
muôn
ánh
trăng
vàng
Fröhlich
umherspazieren
unter
dem
goldenen
Mondlicht
Mong
manh
thời
gian
xin
ngừng
trôi
Oh
flüchtige
Zeit,
bitte
höre
auf
zu
vergehen
Người
biết
không
anh
bao
ngày
qua
tình
yêu
lên
ngôi
Weißt
du,
mein
Schatz,
all
die
vergangenen
Tage
hat
unsere
Liebe
triumphiert
Người
nhớ
không
anh
bao
ngày
qua
rộn
vang
tiếng
cười
Erinnerst
du
dich,
mein
Schatz,
all
die
vergangenen
Tage,
erfüllt
von
Lachen
Hãy
nói
đi
anh
trong
ngày
mai
tình
mình
không
phai
Sag
mir,
mein
Schatz,
dass
unsere
Liebe
auch
morgen
nicht
verblasst
Hứa
nghe
anh,
hãy
hứa,
hứa
nghe
anh
Versprich
es
mir,
Schatz,
bitte
versprich,
versprich
es
mir
Một
trời
hoa
dịu
dàng
trong
không
gian
chỉ
có
ta
Ein
Himmel
voller
zarter
Blumen,
im
Raum
nur
wir
beide
Bên
những
bài
tình
ca,
bài
tình
ca
Neben
den
Liebesliedern,
den
Liebesliedern
Một
trời
hoa
vì
sao
anh
phiêu
du
mang
giấc
mơ
yêu
dấu
Ein
Himmel
voller
Blumen
und
Sterne,
du
wanderst
umher,
trägst
einen
geliebten
Traum
Tình
về
đâu,
tình
về
đâu
Wohin
führt
die
Liebe,
wohin
führt
die
Liebe
Và
anh
nghe
không
trái
tim
xuyến
xao
hôm
nào
Und
hörst
du
es
nicht,
mein
Schatz,
mein
Herz,
das
neulich
so
aufgeregt
schlug?
Và
anh
yêu
không
những
ánh
sao
Und
liebst
du
nicht
jene
Sterne?
Dạo
chơi
tung
tăng
dưới
muôn
ánh
trăng
vàng
Fröhlich
umherspazieren
unter
dem
goldenen
Mondlicht
Mong
manh
thời
gian
xin
ngừng
trôi
Oh
flüchtige
Zeit,
bitte
höre
auf
zu
vergehen
Người
biết
không
anh
bao
ngày
qua
tình
yêu
lên
ngôi
Weißt
du,
mein
Schatz,
all
die
vergangenen
Tage
hat
unsere
Liebe
triumphiert
Người
nhớ
không
anh
bao
ngày
qua
rộn
vang
tiếng
cười
Erinnerst
du
dich,
mein
Schatz,
all
die
vergangenen
Tage,
erfüllt
von
Lachen
Hãy
nói
đi
anh
trong
ngày
mai
tình
mình
không
phai
Sag
mir,
mein
Schatz,
dass
unsere
Liebe
auch
morgen
nicht
verblasst
Hứa
nghe
anh,
hãy
hứa,
hứa
nghe
anh
Versprich
es
mir,
Schatz,
bitte
versprich,
versprich
es
mir
Người
biết
không
anh
bao
ngày
qua
tình
yêu
lên
ngôi
Weißt
du,
mein
Schatz,
all
die
vergangenen
Tage
hat
unsere
Liebe
triumphiert
Người
nhớ
không
anh
bao
ngày
qua
rộn
vang
tiếng
cười
Erinnerst
du
dich,
mein
Schatz,
all
die
vergangenen
Tage,
erfüllt
von
Lachen
Hãy
nói
đi
anh
trong
ngày
mai
tình
mình
không
phai
Sag
mir,
mein
Schatz,
dass
unsere
Liebe
auch
morgen
nicht
verblasst
Hứa
nghe
anh,
hãy
hứa,
hứa
nghe
anh
Versprich
es
mir,
Schatz,
bitte
versprich,
versprich
es
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoài An
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.