Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hãy Về Đây Bên Em
Komm Zurück Zu Mir
Một
mùa
thu
tàn
úa
lá
vàng
rơi
khắp
sân
Ein
Herbst
neigt
sich
dem
Ende,
gelbe
Blätter
fallen
überall
im
Hof
Mình
em
nơi
đây
cô
đơn
lặng
lẽ
Ich
bin
hier
allein,
einsam
und
still
Từ
khi
anh
ra
đi
từng
hàng
cây
trước
sân
Seit
du
gegangen
bist,
jede
Baumreihe
vor
dem
Hof
Dường
như
cũng
đã
xác
xơ
đi
nhiều
Scheint
auch
viel
kahler
geworden
zu
sein
Rồi
mùa
thu
đi
qua
khi
mùa
đông
đã
về
Dann
zog
der
Herbst
vorbei,
als
der
Winter
kam
Chờ
mong
tin
anh
nhưng
sao
chẳng
thấy
Ich
warte
auf
Nachricht
von
dir,
doch
warum
sehe
ich
keine?
Người
yêu
ơi
anh
có
còn
yêu
em
nữa
không?
Mein
Liebster,
liebst
du
mich
noch?
Mà
sao
không
thấy
một
lời
cho
nhau?
Aber
warum
kein
Wort
von
dir
für
mich?
Người
yêu
ơi
có
biết
em
nhớ
anh
nhiều
lắm
Mein
Liebster,
weißt
du,
dass
ich
dich
sehr
vermisse?
Những
đêm
trong
giấc
mơ
tay
nắm
tay
nghẹn
ngào
In
Nächten,
im
Traum,
Hand
in
Hand,
von
Gefühlen
überwältigt
Lòng
hạnh
phúc
biết
bao
ngỡ
rằng
anh
còn
đây
(em
vẫn
chờ)
Mein
Herz
ist
so
glücklich,
im
Glauben,
du
wärst
noch
hier
(ich
warte
noch
immer)
Nụ
hôn
trao
ngất
ngây
ôi
tình
yêu
tuyệt
vời
Ein
Kuss,
hingegeben
in
Ekstase,
oh
wunderbare
Liebe
Người
yêu
ơi
có
biết
em
nhớ
anh
nhiều
lắm
Mein
Liebster,
weißt
du,
dass
ich
dich
sehr
vermisse?
Đã
bao
năm
tháng
qua
em
vẫn
mong
vẫn
chờ
So
viele
Jahre
sind
vergangen,
ich
hoffe
und
warte
noch
immer
Giờ
anh
đang
ở
đâu
hãy
về
đây
bên
em
Wo
bist
du
jetzt,
komm
zurück
hierher
zu
mir
Tình
yêu
ta
thắp
lên
cho
mùa
xuân
xanh
ngời
Unsere
Liebe
entfachen
wir
für
einen
leuchtenden
Frühling
Rồi
mùa
thu
đi
qua
khi
mùa
đông
đã
về
Dann
zog
der
Herbst
vorbei,
als
der
Winter
kam
Chờ
mong
tin
anh
nhưng
sao
chẳng
thấy
Ich
warte
auf
Nachricht
von
dir,
doch
warum
sehe
ich
keine?
Người
yêu
ơi
anh
có
còn
yêu
em
nữa
không?
Mein
Liebster,
liebst
du
mich
noch?
Mà
sao
không
thấy
một
lời
cho
nhau?
Aber
warum
kein
Wort
von
dir
für
mich?
Người
yêu
ơi
có
biết
em
nhớ
anh
nhiều
lắm
Mein
Liebster,
weißt
du,
dass
ich
dich
sehr
vermisse?
Những
đêm
trong
giấc
mơ
tay
nắm
tay
nghẹn
ngào
In
Nächten,
im
Traum,
Hand
in
Hand,
von
Gefühlen
überwältigt
Lòng
hạnh
phúc
biết
bao
ngỡ
rằng
anh
còn
đây
(em
vẫn
chờ)
Mein
Herz
ist
so
glücklich,
im
Glauben,
du
wärst
noch
hier
(ich
warte
noch
immer)
Nụ
hôn
trao
ngất
ngây
ôi
tình
yêu
tuyệt
vời
Ein
Kuss,
hingegeben
in
Ekstase,
oh
wunderbare
Liebe
Người
yêu
ơi
có
biết
em
nhớ
anh
nhiều
lắm
Mein
Liebster,
weißt
du,
dass
ich
dich
sehr
vermisse?
Đã
bao
năm
tháng
qua
em
vẫn
mong
vẫn
chờ
So
viele
Jahre
sind
vergangen,
ich
hoffe
und
warte
noch
immer
Giờ
anh
đang
ở
đâu
hãy
về
đây
bên
em
Wo
bist
du
jetzt,
komm
zurück
hierher
zu
mir
Tình
yêu
ta
thắp
lên
cho
mùa
xuân
xanh
ngời
Unsere
Liebe
entfachen
wir
für
einen
leuchtenden
Frühling
Người
yêu
ơi
có
biết
em
nhớ
anh
nhiều
lắm
Mein
Liebster,
weißt
du,
dass
ich
dich
sehr
vermisse?
Những
đêm
trong
giấc
mơ
tay
nắm
tay
nghẹn
ngào
In
Nächten,
im
Traum,
Hand
in
Hand,
von
Gefühlen
überwältigt
Lòng
hạnh
phúc
biết
bao
ngỡ
rằng
anh
còn
đây
Mein
Herz
ist
so
glücklich,
im
Glauben,
du
wärst
noch
hier
Nụ
hôn
trao
ngất
ngây
ôi
tình
yêu
tuyệt
vời
Ein
Kuss,
hingegeben
in
Ekstase,
oh
wunderbare
Liebe
Người
yêu
ơi
có
biết
em
nhớ
anh
nhiều
lắm
Mein
Liebster,
weißt
du,
dass
ich
dich
sehr
vermisse?
Đã
bao
năm
tháng
qua
em
vẫn
mong
vẫn
chờ
So
viele
Jahre
sind
vergangen,
ich
hoffe
und
warte
noch
immer
Giờ
anh
đang
ở
đâu
hãy
về
đây
bên
em
Wo
bist
du
jetzt,
komm
zurück
hierher
zu
mir
Tình
yêu
ta
thắp
lên
cho
mùa
xuân
xanh
ngời
Unsere
Liebe
entfachen
wir
für
einen
leuchtenden
Frühling
Giờ
anh
đang
ở
đâu
hãy
về
đây
bên
em
Wo
bist
du
jetzt,
komm
zurück
hierher
zu
mir
Tình
yêu
ta
thắp
lên
cho
mùa
xuân
xanh
ngời
Unsere
Liebe
entfachen
wir
für
einen
leuchtenden
Frühling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.