Minh Tuyết - Neu Em Duoc Lua Chon - перевод текста песни на немецкий

Neu Em Duoc Lua Chon - Minh Tuyếtперевод на немецкий




Neu Em Duoc Lua Chon
Wenn ich wählen dürfte
Nếu bây giờ được lựa chọn một lần nữa
Wenn ich jetzt noch einmal wählen dürfte
Thì chắc lẽ vẫn yêu anh như ngày xưa
Dann würde ich dich wahrscheinlich immer noch lieben wie früher
Nếu bây giờ được lựa chọn điều em ước
Wenn ich jetzt wählen dürfte, wovon ich träume
Thì em xin em vẫn như em từng
Dann würde ich immer noch träumen, wie ich geträumt habe
Vẫn rằng trọn đời này yêu anh mãi
Immer noch träumen, dass ich dich mein ganzes Leben lang liebe
tiếc nuối những đắng cay trong ngày mai
Trotz des Bedauerns, trotz der Bitterkeit von morgen
Vẫn rằng trọn đời này em trao đến ai
Immer noch träumen, wem ich mein ganzes Leben lang schenke
Tình yêu trong em sẽ mãi không bao giờ phai
Die Liebe in mir wird niemals verblassen
Bởi một khi em đã yêu
Denn wenn ich einmal liebe
con tim em đã dâng trao cho tình yêu
Hat mein Herz sich der Liebe hingegeben
đường tình yêu muôn khó khăn
Auch wenn der Weg der Liebe voller Schwierigkeiten ist
đôi khi em biết em không được may mắn
Und manchmal weiß ich, dass ich kein Glück habe
Chẳng cần bận tâm hay nghĩ suy
Ich brauche mir keine Sorgen zu machen oder nachzudenken
Mình hy sinh cho ai đó sẽ được những
Was ich bekomme, wenn ich mich für jemanden opfere
Đã yêu nhau thì cứ yêu đi
Wenn wir uns lieben, dann lass uns einfach lieben
Sẽ cho ta ngày tháng, chẳng hề phung phí
Es wird uns Tage schenken, die niemals verschwendet sind.
nếu bây giờ em đành được nói một lời
Und wenn ich jetzt nur ein Wort sagen dürfte
Nói em còn yêu mãi một người
Sagen, dass ich ewig einen liebe
Chẳng bao giờ em muốn xa rời
Dass ich mich niemals trennen möchte
ngày mai tới ngày sau cuối
Denn der kommende Morgen könnte der letzte sein
nếu bây giờ em đành được chết một lần
Und wenn ich jetzt einmal sterben dürfte
Chết cho tình yêu sẽ bất tận
Sterben für eine Liebe, die ewig sein wird
Chẳng bao giờ em muốn ân hận
Niemals möchte ich es bereuen
rằng em biết em luôn hằng yêu anh.
Denn ich weiß, dass ich dich immer liebe.
Bởi một khi em đã yêu
Denn wenn ich einmal liebe
con tim em đã dâng trao cho tình yêu
Hat mein Herz sich der Liebe hingegeben
đường tình yêu muôn khó khăn
Auch wenn der Weg der Liebe voller Schwierigkeiten ist
đôi khi em biết em không được may mắn
Und manchmal weiß ich, dass ich kein Glück habe
Chẳng cần bận tâm hay nghĩ suy
Ich brauche mir keine Sorgen zu machen oder nachzudenken
Mình hy sinh cho ai đó sẽ được những
Was ich bekomme, wenn ich mich für jemanden opfere
Đã yêu nhau thì cứ yêu đi
Wenn wir uns lieben, dann lass uns einfach lieben
Sẽ cho ta ngày tháng, chẳng hề phung phí
Es wird uns Tage schenken, die niemals verschwendet sind.
nếu bây giờ em đành được nói một lời
Und wenn ich jetzt nur ein Wort sagen dürfte
Nói em còn yêu mãi một người
Sagen, dass ich ewig einen liebe
Chẳng bao giờ em muốn xa rời
Dass ich mich niemals trennen möchte
ngày mai tới ngày sau cuối
Denn der kommende Morgen könnte der letzte sein
nếu bây giờ em đành được chết một lần
Und wenn ich jetzt einmal sterben dürfte
Chết cho tình yêu sẽ bất tận
Sterben für eine Liebe, die ewig sein wird
Chẳng bao giờ em thấy ân hận
Niemals fühle ich Bedauern
rằng em biết em luôn hằng yêu anh.
Denn ich weiß, dass ich dich immer liebe.
Chẳng bao giờ em thấy ân hận
Niemals fühle ich Bedauern
rằng em biết em luôn hằng yêu anh...
Denn ich weiß, dass ich dich immer liebe...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.