Текст и перевод песни Minh Tuyết - Neu Em Duoc Lua Chon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neu Em Duoc Lua Chon
Если бы у меня был выбор
Nếu
bây
giờ
được
lựa
chọn
một
lần
nữa
Если
бы
сейчас
у
меня
был
выбор
еще
раз,
Thì
chắc
có
lẽ
vẫn
yêu
anh
như
ngày
xưa
То,
наверное,
я
бы
любила
тебя,
как
прежде.
Nếu
bây
giờ
được
lựa
chọn
điều
em
ước
mơ
Если
бы
сейчас
у
меня
был
выбор
мечты,
Thì
em
xin
em
vẫn
mơ
như
em
từng
mơ
То
я
бы
хотела
мечтать,
как
мечтала
раньше.
Vẫn
mơ
rằng
trọn
đời
này
yêu
anh
mãi
Всё
ещё
мечтаю,
что
всю
жизнь
буду
любить
тебя,
Dù
có
tiếc
nuối
những
đắng
cay
trong
ngày
mai
Даже
если
буду
сожалеть
о
горечи
завтрашнего
дня.
Vẫn
mơ
rằng
trọn
đời
này
em
trao
đến
ai
Всё
ещё
мечтаю,
что
всю
жизнь
я
отдам
кому-то
Tình
yêu
trong
em
sẽ
mãi
không
bao
giờ
phai
Любовь
во
мне,
которая
никогда
не
угаснет.
Bởi
vì
một
khi
em
đã
yêu
Потому
что,
раз
я
полюбила,
Là
con
tim
em
đã
dâng
trao
cho
tình
yêu
Значит,
моё
сердце
отдано
любви.
Dù
đường
tình
yêu
muôn
khó
khăn
Пусть
дорога
любви
полна
трудностей,
Và
đôi
khi
em
biết
em
không
được
may
mắn
И
иногда
я
знаю,
что
мне
не
везёт.
Chẳng
cần
bận
tâm
hay
nghĩ
suy
Не
нужно
беспокоиться
или
думать,
Mình
hy
sinh
cho
ai
đó
sẽ
được
những
gì
Что
я
получу,
жертвуя
собой
ради
кого-то.
Đã
yêu
nhau
thì
cứ
yêu
đi
Если
любите
друг
друга,
то
просто
любите,
Sẽ
cho
ta
ngày
tháng,
chẳng
hề
phung
phí
Это
даст
нам
дни,
которые
не
будут
потрачены
впустую.
Và
nếu
bây
giờ
em
đành
được
nói
một
lời
И
если
бы
сейчас
я
могла
сказать
одно
слово,
Nói
em
còn
yêu
mãi
một
người
Сказать,
что
я
всё
ещё
люблю
одного
человека,
Chẳng
có
bao
giờ
em
muốn
xa
rời
Я
бы
никогда
не
хотела
уходить,
Vì
ngày
mai
tới
là
ngày
sau
cuối
Потому
что
завтра
наступит
последний
день.
Và
nếu
bây
giờ
em
đành
được
chết
một
lần
И
если
бы
сейчас
я
могла
умереть
один
раз,
Chết
cho
tình
yêu
sẽ
bất
tận
Умереть
за
любовь,
которая
будет
вечной,
Chẳng
có
bao
giờ
em
muốn
ân
hận
Я
бы
никогда
не
хотела
сожалеть,
Vì
rằng
em
biết
em
luôn
hằng
yêu
anh.
Потому
что
я
знаю,
что
всегда
люблю
тебя.
Bởi
vì
một
khi
em
đã
yêu
Потому
что,
раз
я
полюбила,
Là
con
tim
em
đã
dâng
trao
cho
tình
yêu
Значит,
моё
сердце
отдано
любви.
Dù
đường
tình
yêu
muôn
khó
khăn
Пусть
дорога
любви
полна
трудностей,
Và
đôi
khi
em
biết
em
không
được
may
mắn
И
иногда
я
знаю,
что
мне
не
везёт.
Chẳng
cần
bận
tâm
hay
nghĩ
suy
Не
нужно
беспокоиться
или
думать,
Mình
hy
sinh
cho
ai
đó
sẽ
được
những
gì
Что
я
получу,
жертвуя
собой
ради
кого-то.
Đã
yêu
nhau
thì
cứ
yêu
đi
Если
любите
друг
друга,
то
просто
любите,
Sẽ
cho
ta
ngày
tháng,
chẳng
hề
phung
phí
Это
даст
нам
дни,
которые
не
будут
потрачены
впустую.
Và
nếu
bây
giờ
em
đành
được
nói
một
lời
И
если
бы
сейчас
я
могла
сказать
одно
слово,
Nói
em
còn
yêu
mãi
một
người
Сказать,
что
я
всё
ещё
люблю
одного
человека,
Chẳng
có
bao
giờ
em
muốn
xa
rời
Я
бы
никогда
не
хотела
уходить,
Vì
ngày
mai
tới
là
ngày
sau
cuối
Потому
что
завтра
наступит
последний
день.
Và
nếu
bây
giờ
em
đành
được
chết
một
lần
И
если
бы
сейчас
я
могла
умереть
один
раз,
Chết
cho
tình
yêu
sẽ
bất
tận
Умереть
за
любовь,
которая
будет
вечной,
Chẳng
có
bao
giờ
em
thấy
ân
hận
Я
бы
никогда
не
чувствовала
сожаления,
Vì
rằng
em
biết
em
luôn
hằng
yêu
anh.
Потому
что
я
знаю,
что
всегда
люблю
тебя.
Chẳng
có
bao
giờ
em
thấy
ân
hận
Я
бы
никогда
не
чувствовала
сожаления,
Vì
rằng
em
biết
em
luôn
hằng
yêu
anh...
Потому
что
я
знаю,
что
всегда
люблю
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.