Текст и перевод песни Minh Tuyết - Ngay Xua Anh Hoi Co Nho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngay Xua Anh Hoi Co Nho
In Days of Old, You Said You Remember
Ngày
xưa
anh
hỡi
hai
ta
cùng
chung
một
lối
In
days
of
old,
my
dear,
we
shared
a
common
path
Ngày
xưa
anh
hỡi
hai
ta
cùng
sánh
duyên
đời
In
days
of
old,
my
dear,
we
matched
our
fates
Hoà
nhịp
nhau
trên
lối
tình,
ta
xây
ước
mộng
đẹp
cho
mình
We
harmonized
on
the
path
of
love,
we
built
beautiful
dreams
for
ourselves
Và
anh
thường
nói
sẽ
mãi
yêu
em
suốt
đời
And
you
often
said
you
would
love
me
forever
Du'
nhiều
đêm
ân
ái
đê
mê
nồng
say
mà
em
trao
anh
Through
many
nights
of
passion
and
ecstasy
that
I
gave
you
Thầm
mong
anh
sẽ
vui
sẽ
yêu
em
trọn
đời
I
secretly
hoped
you
would
be
happy
and
love
me
for
the
rest
of
my
life
Rồi
anh
ra
đi
không
hề
nói
một
lời
Then
you
left
without
a
word
Anh
có
biết
chăng,
người
hỡi
có
thấu
chăng?
Do
you
know,
my
love,
do
you
understand?
Em
sẽ
mang
anh
trong
tim
em
suốt
cả
một
cõi
đời
I
will
carry
you
in
my
heart
for
the
rest
of
my
life
Vì
cớ
sao
muốn
xa
nhau?
Dù
biết
em
lỡ
yêu
rồi
Why
do
you
want
to
be
apart?
Even
though
I
know
I've
fallen
in
love
Sao
nỡ
quên
anh
ơi!
anh
quên
đi
câu
thề
xưa
How
could
you
forget,
my
love?
You
forgot
your
vow
Dù
biết
em
đang
đớn
đau
Even
though
I
know
you
are
in
pain
đành
bỏ
đi
không
ngoái
đầu
You
left
without
looking
back
Còn
chút
yêu
thương
ngày
nào
There
is
still
some
love
from
that
day
Xin
người
ơi
hãy
trở
về
mau
Please
come
back
soon
Vì
anh
em
đã
lắm
lúc
buồn
đau
ray
rứt
Because
of
you,
I
have
often
been
sad
and
remorseful
Vì
anh
em
đã
thôi
không
còn
chữ
chung
tình
Because
of
you,
I
no
longer
have
love
Giờ
con
tim
đã
giá
lạnh
Now
my
heart
is
cold
Thôi
không
dám
còn
mộng
hay
mơ
I
dare
not
dream
or
hope
anymore
Mặc
màn
đêm
xuống
em
lang
thang
đi
trong
thẫn
thờ
As
night
falls,
I
wander
in
a
daze
Dù
cho
mưa
gió
lên
đôi
bờ
mi
Even
though
the
wind
and
rain
reach
my
eyes
Và
dòng
lệ
rơi
hoà
tan
trong
tấm
thân
em
nỗi
cô
đơn
hiu
quạnh
And
the
tears
fall,
melting
away
the
loneliness
and
solitude
in
my
body
Giọt
mưa
sao
không
lạnh
át
tim
này.
Why
can't
the
rain
cool
this
heart?
Anh
có
biết
chăng,
người
hỡi
có
thấu
chăng?
Do
you
know,
my
love,
do
you
understand?
Em
sẽ
mang
anh
trong
tim
em
suốt
cả
một
cõi
đời
I
will
carry
you
in
my
heart
for
the
rest
of
my
life
Vì
cớ
sao
muốn
xa
nhau?
Dù
biết
em
lỡ
yêu
rồi
Why
do
you
want
to
be
apart?
Even
though
I
know
I've
fallen
in
love
Sao
nỡ
quên
anh
ơi!
anh
quên
đi
câu
thề
xưa
How
could
you
forget,
my
love?
You
forgot
your
vow
Anh
có
biết
chăng,
người
hỡi
có
thấu
chăng?
Do
you
know,
my
love,
do
you
understand?
Em
sẽ
mang
anh
trong
tim
em
suốt
cả
một
cõi
đời
I
will
carry
you
in
my
heart
for
the
rest
of
my
life
Vì
cớ
sao
muốn
xa
nhau?
Dù
biết
em
lỡ
yêu
rồi
Why
do
you
want
to
be
apart?
Even
though
I
know
I've
fallen
in
love
Sao
nỡ
quên
anh
ơi!
anh
quên
đi
câu
thề
xưa
How
could
you
forget,
my
love?
You
forgot
your
vow
Dù
biết
em
đang
đớn
đau
Even
though
I
know
you
are
in
pain
Ma'
đành
bỏ
đi
không
ngoái
đầu
You
left
without
looking
back
Còn
chút
yêu
thương
ngày
nào
There
is
still
some
love
from
that
day
Xin
người
ơi,
ngươ'i
ơi
hãy
trở
về
mau.
Please,
my
love,
come
back
soon.
Ngày
xưa
anh
hỡi
hai
ta
cùng
chung
một
lối
In
days
of
old,
my
dear,
we
shared
a
common
path
Ngày
nay
anh
hỡi
duyên
ta
đành
phải
xa
rời
Today,
my
dear,
our
fate
is
to
be
apart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.