Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày Mai Mưa Thôi Rơi
Morgen hört der Regen auf zu fallen
Con
tim
ngoan
ơi
ngày
mai
mưa
thôi
rơi
Mein
braves
Herz,
oh,
morgen
hört
der
Regen
auf
zu
fallen
Ngày
mai
đôi
mắt
thôi
ướt
mi
sầu
em
hỡi
Morgen
werden
deine
Augen
nicht
mehr
von
traurigen
Tränen
nass
sein,
mein
Liebster
Chia
tay
giấc
mơ
mà
thâm
tâm
ngóng
chờ
Abschied
vom
Traum,
nach
dem
sich
mein
Herz
sehnte
Trọn
đời
anh
chỉ
yêu
một
bóng
hình
Mein
ganzes
Leben
lang
liebe
ich
nur
eine
einzige
Gestalt
Chất
chứa
nỗi
nhớ
hằn
sâu
trong
con
tim
Die
Sehnsucht
ist
tief
in
meinem
Herzen
eingeprägt
Phút
giây
rời
xa
ánh
mắt
nào
đau
nhói
Der
Moment
des
Abschieds,
dein
Blick,
der
so
schmerzt
Nụ
hôn
trong
yêu
thương,
vòng
tay
sao
vấn
vương
Der
Kuss
in
Liebe,
die
Umarmung,
warum
verweilt
sie
so?
Từ
anh
(em)
đi
hoài
xa
vắng
Ich
gehe
immer
weiter
von
dir
fort
Thầm
mong
anh
còn
đây
Heimlich
wünsche
ich,
du
wärst
noch
hier
Thầm
mong
như
ngày
xưa
Heimlich
wünsche
ich,
es
wäre
wie
früher
Là
áo
trắng
giấc
mơ
Mein
weißes
Kleid
der
Träume
Phút
giây
anh
thẫn
thờ
Der
Moment,
in
dem
du
benommen
warst
Là
tóc
mây
chiều
Mein
wolkenweiches
Haar
am
Nachmittag
Là
ánh
mắt
thương
yêu
Deine
liebevollen
Augen
Là
bờ
môi
trong
ngần
câu
hát
Meine
reinen
Lippen,
die
ein
Lied
singen
Tình
em
dịu
êm
Meine
Liebe
ist
sanft
Tình
anh
trào
dâng
Deine
Liebe
wallt
auf
Ngọn
sóng
vỗ
bước
chân
Die
Wellen
schlagen
an
unsere
Schritte
Hát
cho
vơi
nỗi
sầu
Singen,
um
die
Trauer
zu
lindern
Em
biết
xa
rồi
Ich
weiß,
du
bist
fern
Mà
chỉ
yêu
người
thôi
Aber
ich
liebe
nur
dich
Dòng
đời
lênh
đênh
tình
nổi
trôi
Des
Lebens
Strom
treibt
dahin,
die
Liebe
treibt
ziellos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoài An
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.