Текст и перевод песни Minh Tuyết - Nhớ người
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
mình
lặng
ngồi
trong
đêm
vắng
Одна
в
тишине
сижу
в
пустой
ночи,
Sương
tuyết
hắt
hiu,
nhớ
người
Снег
и
иней
падают,
скучаю
по
тебе.
Nhớ
mãi
những
ấm
áp
gối
chăn
Вспоминаю
тепло
наших
одеял,
Bên
nhau
nồng
say
Когда
мы
были
вместе,
опьяненные
любовью.
Người
tình
ơi,
sao
anh
vội
đi?
Любимый,
почему
ты
так
быстро
ушел?
Bỏ
lại
bóng
dáng
đó
với
sương
lạnh
Оставил
лишь
свой
силуэт
в
холодном
инее.
Trong
đêm
cô
đơn,
gió
hiu
quạnh
В
одинокой
ночи,
ветер
завывает,
Ôm
ấp
bao
tình
nồng
những
ngày
qua
Обнимаю
нашу
страсть
прошлых
дней.
Ôm
niềm
đau
thương,
mắt
lệ
rơi
Сжимаю
свою
боль,
слезы
текут,
Căn
phòng
đơn
côi,
thiếu
hơi
ấm
người
В
пустой
комнате,
мне
не
хватает
твоего
тепла.
Vòng
tay
ấm
áp
đó
Твои
теплые
объятия
Đã
xa
rồi
Так
далеки
теперь.
Người
có
hay
Знаешь
ли
ты,
Con
tim
đớn
đau
vì
yêu
Как
болит
мое
сердце
от
любви?
Dòng
lệ
ngập
tràn
bao
nhung
nhớ
Слезы
льются
рекой,
полные
тоски,
Đêm
gió
tuyết
rơi,
nhớ
người
В
ночь
снега
и
инея,
скучаю
по
тебе.
Nhớ
mãi
ánh
mắt
thiết
tha
Вспоминаю
твой
нежный
взгляд,
Đôi
môi
run
run
tìm
nhau
Дрожащие
губы,
ищущие
друг
друга.
Người
tình
ơi,
trong
đêm
lạnh
căm
Любимый,
в
эту
ледяную
ночь,
Mình
em
tiếc
nuối,
mắt
hoen
mờ
Я
одна,
полна
сожалений,
глаза
затуманены
слезами.
Trong
đêm
cô
đơn,
gió
ơ
thờ
В
одинокой
ночи,
ветер
равнодушно
дует,
Ôi,
nhớ
thương
nụ
cười
cuốn
làn
môi
О,
как
я
скучаю
по
твоей
улыбке,
касающейся
моих
губ.
Ôm
niềm
đau
thương,
mắt
lệ
rơi
Сжимаю
свою
боль,
слезы
текут,
Căn
phòng
đơn
côi,
thiếu
hơi
ấm
người
В
пустой
комнате,
мне
не
хватает
твоего
тепла.
Vòng
tay
ấm
áp
đó
Твои
теплые
объятия
Đã
xa
rồi
Так
далеки
теперь.
Người
có
hay
Знаешь
ли
ты,
Con
tim
đớn
đau
vì
yêu
Как
болит
мое
сердце
от
любви?
Ôm
niềm
đau
thương,
mắt
lệ
rơi
Сжимаю
свою
боль,
слезы
текут,
Căn
phòng
đơn
côi,
thiếu
hơi
ấm
người
В
пустой
комнате,
мне
не
хватает
твоего
тепла.
Vòng
tay
ấm
áp
đó
Твои
теплые
объятия
Đã
xa
rồi
Так
далеки
теперь.
Người
có
hay
Знаешь
ли
ты,
Con
tim
đớn
đau
vì
yêu
Как
болит
мое
сердце
от
любви?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.