Текст и перевод песни Minh Tuyết feat. Bằng Kiều - Những Ân Tình Xưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Những Ân Tình Xưa
Those Old Affections
Em
có
biết
từ
khi
em
ra
đi
Do
you
know,
since
you
left,
Trong
lòng
anh
cả
một
trời
hoang
vắng
My
heart
has
been
a
desolate
wasteland?
Lúc
nào
anh
cũng
mong
em
quay
trở
về
I've
always
wished
you
would
come
back.
Buồn
lắm
em
hỡi
những
châu
rơi
trên
mi
người
I'm
so
sad,
my
dear,
as
tears
fall
on
your
eyelids.
Em
ra
đi
nơi
đây
còn
tình
si
You
left,
and
I
am
still
here,
in
love
with
you.
Buồn
lắm
em
hỡi
lứa
đôi
xa
tầm
tay
với
I'm
so
sad,
my
dear,
that
we
are
so
far
apart.
Cuộc
đời
này
còn
chi
em
ơi
What
is
there
left
in
this
life,
my
dear?
Sợ
lắm
anh
có
biết
những
đêm
thâu
tình
tha
thiết
I'm
afraid,
you
know,
of
the
nights
when
my
love
is
so
intense,
Môi
hôn
nào
còn
đau
tình
rên
xiết
When
the
pain
of
our
lost
kiss
still
lingers.
Sợ
lắm
anh
có
biết
nỗi
cô
đơn
dâng
ngập
lòng
I'm
afraid,
you
know,
of
the
loneliness
that
fills
my
heart,
Nhân
duyên
ta
ngang
trái
đôi
dòng
That
our
paths
have
crossed
so
tragically.
Đừng
khóc
em
hỡi
áng
mây
trôi
qua
lưng
trời
Don't
cry,
my
dear,
like
a
cloud
drifting
across
the
sky.
Nhìn
quanh
ta
ngàn
tia
nắng
sáng
ngời
Look
around
us
at
the
thousands
of
bright
rays
of
sunshine,
Mà
có
ai
thấu
những
ân
tình
người
che
dấu
But
who
can
understand
the
love
that
we
keep
hidden?
Ta
quên
nhau
quên
có
được
bao
lâu
Can
we
ever
forget
each
other,
and
for
how
long?
Từng
hạt
mưa
tuyết
nghe
lạnh
buốt
giá
Falling
snowflakes,
how
they
make
me
shiver
Xót
xa
lối
em
tình
ơi
With
their
cold,
as
I
grieve
for
the
path
you
chose.
Hiu
quạnh
nhớ
bao
ngày
xưa
bên
người
I
am
lost,
remembering
the
days
when
we
were
together.
Anh
nơi
đây
chờ
em
suốt
đời
I
will
wait
here
for
you,
all
my
life.
Ngày
xuôi
tay
mong
gặp
lại
em
phút
giây
When
I
die,
I
hope
to
see
you
again,
even
for
a
moment.
Đường
đời
êm
ái
ai
chẳng
ước
muốn
Who
wouldn't
want
a
life
of
comfort?
Hỡi
ơi
biết
sao
ngày
mai
Oh
dear,
who
knows
what
tomorrow
holds?
Đổi
thay
với
ai
duyên
số
an
bày
Fate
chooses
for
us,
with
whom
we
will
find
love,
Ân
tình
xưa
đâu
chỉ
một
ngày
Old
affections
don't
just
disappear.
Lòng
yêu
em
thời
gian
càng
thêm
đong
đầy
My
love
for
you
only
grows
stronger
as
time
goes
by.
Ðêm
nay,
nhìn
những
hạt
tuyết
rơi
Tonight,
as
I
watch
the
snowflakes
fall,
Em
lại
nhớ
về
anh.
I
remember
you.
Nhớ
những
giây
phút
mình
bên
nhau.
I
remember
the
time
we
spent
together.
Mình
sẽ
chẳng
bao
giờ
gặp
nhau
nữa.
We
will
never
see
each
other
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoài An
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.