Текст и перевод песни Minh Tuyết - Nỗi đau ngày qua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nỗi đau ngày qua
Боль прошедшего дня
Gọi
tên
nhau
trong
cô
đơn
Зову
тебя
в
одиночестве,
Để
được
nhìn
nhau
qua
đêm
đen
Чтобы
увидеть
тебя
сквозь
ночную
тьму,
Để
còn
thấy
nhau,
khi
ngày
tháng
vô
tình
Чтобы
видеть
тебя,
когда
дни
проходят
бесследно,
Mình
về
bên
nhau,
khi
đời
không
bờ
bến
Мы
вернемся
друг
к
другу,
когда
жизнь
не
имеет
берегов.
Còn
tin
nhau
không
anh
yêu
Ты
еще
веришь
мне,
любимый?
Đừng
hoài
nghi
bao
nhiêu
thương
yêu
Не
сомневайся
в
моей
любви,
Để
còn
có
nhau,
khi
đời
quá
ưu
phiền
Чтобы
нам
быть
вместе,
когда
жизнь
полна
печали,
Mình
cầm
tay
nhau
khi
mùa
đông
về
bên
hiên
Мы
будем
держаться
за
руки,
когда
зима
придет
на
крыльцо.
Ngày
nào
mình
chợt
nhìn
nhau
trên
phố
quen
В
тот
день
мы
случайно
встретились
на
знакомой
улице,
Một
nụ
cười
màu
hồng
xua
tan
bóng
đêm
Розовая
улыбка
рассеяла
мрак,
Rồi
lòng
mình
thật
gần
bao
nhiêu
nhớ
thương
И
наши
сердца
наполнились
нежностью
и
тоской,
Làn
môi
ấm,
xóa
tan
đi
bóng
đêm
muộn
phiền
Твои
теплые
губы
развеяли
ночную
грусть.
Rồi
lòng
mình
nhẹ
nhàng
nghe
giông
tố
qua
И
мое
сердце
спокойно
пережило
бурю,
Đường
trần
dài
gập
ghềnh
em
buông
tiếng
ca
Долгий
и
тернистый
путь,
я
пою
свою
песню,
Rồi
người
về
nghìn
trùng
con
tim
thiết
tha
И
ты
вернулся
издалека,
мое
сердце
полно
нежности,
Tình
yêu
đến
xóa
cho
em
nỗi
đau
ngày
qua
Любовь
пришла,
чтобы
исцелить
боль
прошедших
дней.
Dòng
đời
là
một
chuỗi
ngày
dài
vô
tận
Жизнь
- это
бесконечная
череда
дней,
Với
ta
quá
nhiều
nỗi
muộn
phiền
Слишком
много
печали
для
нас,
Nếu
còn
tin
nhau
đừng
hoài
nghi
Если
мы
верим
друг
другу,
не
сомневайся,
Để
còn
thấy
nhau
trong
đời
Чтобы
мы
могли
видеть
друг
друга
в
этой
жизни.
Còn
tin
nhau
không
anh
yêu
Ты
еще
веришь
мне,
любимый?
Đừng
hoài
nghi
bao
nhiêu
thương
yêu
Не
сомневайся
в
моей
любви,
Để
còn
có
nhau,
khi
đời
quá
ưu
phiền
Чтобы
нам
быть
вместе,
когда
жизнь
полна
печали,
Mình
cầm
tay
nhau
khi
mùa
đông
về
bên
hiên
Мы
будем
держаться
за
руки,
когда
зима
придет
на
крыльцо.
Ngày
nào
mình
chợt
nhìn
nhau
trên
phố
quen
В
тот
день
мы
случайно
встретились
на
знакомой
улице,
Một
nụ
cười
màu
hồng
xua
tan
bóng
đêm
Розовая
улыбка
рассеяла
мрак,
Rồi
lòng
mình
thật
gần
bao
nhiêu
nhớ
thương
И
наши
сердца
наполнились
нежностью
и
тоской,
Làn
môi
ấm,
xóa
tan
đi
bóng
đêm
muộn
phiền
Твои
теплые
губы
развеяли
ночную
грусть.
Rồi
lòng
mình
nhẹ
nhàng
nghe
giông
tố
qua
И
мое
сердце
спокойно
пережило
бурю,
Đường
trần
dài
gập
ghềnh
em
buông
tiếng
ca
Долгий
и
тернистый
путь,
я
пою
свою
песню,
Rồi
người
về
nghìn
trùng
con
tim
thiết
tha
И
ты
вернулся
издалека,
мое
сердце
полно
нежности,
Tình
yêu
đến
xóa
cho
em
nỗi
đau
ngày
qua
Любовь
пришла,
чтобы
исцелить
боль
прошедших
дней.
Ngày
nào
mình
chợt
nhìn
nhau
trên
phố
quen
В
тот
день
мы
случайно
встретились
на
знакомой
улице,
Một
nụ
cười
màu
hồng
xua
tan
bóng
đêm
Розовая
улыбка
рассеяла
мрак,
Rồi
lòng
mình
thật
gần
bao
nhiêu
nhớ
thương
И
наши
сердца
наполнились
нежностью
и
тоской,
Làn
môi
ấm,
xóa
tan
đi
bóng
đêm
muộn
phiền
Твои
теплые
губы
развеяли
ночную
грусть.
Rồi
lòng
mình
nhẹ
nhàng
nghe
giông
tố
qua
И
мое
сердце
спокойно
пережило
бурю,
Đường
trần
dài
gập
ghềnh
em
buông
tiếng
ca
Долгий
и
тернистый
путь,
я
пою
свою
песню,
Rồi
người
về
nghìn
trùng
con
tim
thiết
tha
И
ты
вернулся
издалека,
мое
сердце
полно
нежности,
Tình
yêu
đến
xóa
cho
em
nỗi
đau
ngày
qua
Любовь
пришла,
чтобы
исцелить
боль
прошедших
дней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.