Minh Tuyết - Nụ cười xa vắng - перевод текста песни на немецкий

Nụ cười xa vắng - Minh Tuyếtперевод на немецкий




Nụ cười xa vắng
Ein fernes Lächeln
Dường như trong anh tim tôi quá đơn lạnh
Mir scheint, bei dir ist mein Herz so einsam und kalt
Từ ngày mưa ấy anh đành tâm cất bước đi
Seit jenem Regentag, als du dich entschlossen hast wegzugehen
em biết cho chăng nữa
Aber ich weiß, egal was auch geschieht,
Chỉ một mình em luôn nhớ mong anh
Nur ich allein sehne mich stets nach dir.
Này anh yêu anh biết cho rằng
He, mein Liebster, weißt du denn,
mình xa cách nhưng còn thương nhớ nhau hoài
Dass wir uns, auch wenn wir getrennt sind, immer noch nacheinander sehnen?
Giờ em biết duyên tình mình tan nát
Jetzt weiß ich, unsere Liebesverbindung ist zerbrochen
thôi từ đây nụ cười vắng trên môi
Und so fehlt von nun an das Lächeln auf meinen Lippen
người đã xa rồi
Denn du bist weit fort.
Vắng xa rồi
Weit fort.
Dường như trong anh tim tôi quá đơn lạnh
Mir scheint, bei dir ist mein Herz so einsam und kalt
Từ ngày mưa ấy anh đành tâm cất bước đi
Seit jenem Regentag, als du dich entschlossen hast wegzugehen
em biết cho chăng nữa
Aber ich weiß, egal was auch geschieht,
Chỉ một mình em luôn nhớ mong anh
Nur ich allein sehne mich stets nach dir.
Này anh yêu anh biết cho rằng
He, mein Liebster, weißt du denn,
mình xa cách nhưng còn thương nhớ anh hoài
Dass ich mich, auch wenn wir getrennt sind, immer noch nach dir sehne?
Giờ em biết duyên tình mình tan nát
Jetzt weiß ich, unsere Liebesverbindung ist zerbrochen
thôi từ đây nụ cười vắng trên môi
Und so fehlt von nun an das Lächeln auf meinen Lippen
người đã xa rồi
Denn du bist weit fort.
Vắng xa rồi
Weit fort.
Đã xa rồi
Schon weit fort.
Đã xa rồi
Schon weit fort.
Dường như trong anh tim tôi quá đơn lạnh
Mir scheint, bei dir ist mein Herz so einsam und kalt
Từ ngày mưa ấy anh đành tâm cất bước đi
Seit jenem Regentag, als du dich entschlossen hast wegzugehen
em biết cho chăng nữa
Aber ich weiß, egal was auch geschieht,
Chỉ một mình em luôn nhớ mong anh
Nur ich allein sehne mich stets nach dir.
Này anh yêu anh biết cho rằng
He, mein Liebster, weißt du denn,
mình xa cách nhưng còn thương nhớ anh hoài
Dass ich mich, auch wenn wir getrennt sind, immer noch nach dir sehne?
Giờ em biết duyên tình mình tan nát
Jetzt weiß ich, unsere Liebesverbindung ist zerbrochen
thôi từ đây nụ cười vắng trên môi
Und so fehlt von nun an das Lächeln auf meinen Lippen
người đã xa rồi
Denn du bist weit fort.
Vắng xa rồi
Weit fort.
Đã xa rồi
Schon weit fort.
Vắng xa rồi
Weit fort.
Đã xa rồi
Schon weit fort.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.