Minh Tuyết - Tình ca chim đa đa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Minh Tuyết - Tình ca chim đa đa




Tình ca chim đa đa
Песня птицы đa đa
Ngày nào em tuổi mười lăm
Когда мне было пятнадцать,
Em hay nghe tôi ngồi đánh đàn
Я часто слушала твою игру на гитаре.
Tiếng đàn làm nỗi nhớ mênh mang
Мелодия пробуждала во мне необъятную тоску.
Rồi thời gian dần trôi mau
Время быстро пролетело,
Em không nghe tôi dạo phím đàn
Я больше не слышу твоих переборов,
chỉ nhìn lén lén qua sông
А лишь украдкой смотрю на тебя через реку.
Sao em không như ngày nào?
Почему ты не такой, как прежде?
Sang đây nghe tôi ngồi đàn
Переходи реку, послушай мою игру,
Để điệu đàn buồn mênh mang
Пусть грустная мелодия заполнит все вокруг.
Em như mây trôi dịu dàng
Ты как облако, плывущее в небесной дали,
Trôi lang thang trên bầu trời
Безмятежно странствующее по небесам,
mây đã xa tôi
И это облако далеко от меня.
Ầu ơ, ầu ơ
Ой-люли, ой-люли.
con chim đa đa đậu cành đa
Вот птичка đa đa села на ветку đa đa,
Sao không lấy chồng gần đi lấy chồng xa?
Зачем ты женился так далеко, а не выбрал кого-то поближе?
con chim đa đa hót lời nỉ non
Вот птичка đa đa поет свою жалобную песню,
Sao em nỡ lấy chồng từ khi tuổi còn son?
Зачем ты женился так рано, в столь юном возрасте?
Để con chim đa đa
И птичка đa đa
Ngậm ngùi đành bay xa
С грустью улетает прочь.
Tình cờ ta gặp lại nhau
Случайно мы встретились снова,
Ta đi chung trên một chuyến đò
Вместе плывем на одном пароме.
Con đò chiều đưa khách sang sông
Вечерний паром перевозит пассажиров через реку.
Tình cờ em nhận ra anh
Случайно я узнала тебя,
Nghe mênh mang nhớ chuyện hôm nào
И необъятная тоска нахлынула, напомнив о прошлом.
Để đò chiều sóng vỗ lao xao
И вечерний паром тихонько покачивается на волнах.
Hôm dâu sang nhà chồng
В день, когда невеста отправлялась в дом мужа,
Qua sông trên con đò hồng
Она переплывала реку на розовом пароме.
giọt buồn nhỏ bên sông
И капля печали упала в реку.
Hôm dâu sang nhà chồng
В день, когда невеста отправлялась в дом мужа,
Ai ru con nghe buồn lòng
Кто-то пел колыбельную, полную грусти.
Lời ru nghe nhớ mong
Колыбельная, полная тоски.
Ầu ơ, ầu ơ
Ой-люли, ой-люли.
con chim đa đa đậu cành đa
Вот птичка đa đa села на ветку đa đa,
Sao không lấy chồng gần đi lấy chồng xa?
Зачем ты женился так далеко, а не выбрал кого-то поближе?
con chim đa đa hót lời nỉ non
Вот птичка đa đa поет свою жалобную песню,
Sao em nỡ lấy chồng từ khi tuổi còn son?
Зачем ты женился так рано, в столь юном возрасте?
Để con chim đa đa
И птичка đa đa
Ngậm ngùi đành bay xa
С грустью улетает прочь.
Để con chim đa đa
И птичка đa đa
Ngậm ngùi đành bay xa
С грустью улетает прочь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.