Minh Tuyết - Vang Trang Dem Troi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Minh Tuyết - Vang Trang Dem Troi




Vang Trang Dem Troi
The Moonlit Night Drifts Away
ầng trăng đêm trôi xa sương trắng
The moon of the night drifts into the distance, the frost turns white,
ôm trăng phai dần em ngồi đây,
Hugging the moon as it gradually fades, I sit here,
Giọt lệ rơi trên sông ôi gió yêu thương
Tears fall upon the river, oh, beloved wind,
Dâng tràn khắp tim này
Filling my heart to the brim,
Còn rơi niềm đau theo trăng hoài chờ mong,
Pain continues to fall, following the moon as I wait in longing,
Lặng nghe đơn trong tim em anh đã xa rồi,
Silently listening to the loneliness in my heart, you are already far away,
Còn mình em nơi đây ngắm mãi ánh trăng đêm nào
Only I remain here, gazing at the moonlight of that night forever
Vầng trăng xưa anh ơi còn đó
The moon of the past, oh, my darling, remains,
Bao nhiêu ân tình ta cùng trao,
The multitude of affections we shared together,
nụ hôn trao nhau ngây ngất
And the kiss we exchanged, filled with ecstasy,
Men say trong lòng hỡi hoa hồng.
Intoxicating my soul, oh, my rose,
Vòng tay mình trao cho nhau tình còn đây,
The embrace we shared, the love is still here,
Lặng nghe đêm trôi
Silently listening to the night pass by,
Em cho anh bao phút giây êm đềm,
I have given you countless moments of tranquility,
Giờ tình xa nơi đâu chỉ thấy ánh trăng dần trôi
Now, where love has gone, only the moon gradually drifts
ĐK
Chorus
Tình ta giờ đã mãi mãi cách chia xa,
Our love has now been eternally separated,
Như trăng xưa biết sẽ trôi hoài,
Like the moon of the past, knowing it will forever drift,
Tìm lệ rơi trên sông, anh ơi người yêu dấu ...
Seeking tears that fall upon the river, oh, my beloved...
Còn đâu ngày tháng vãng vẫn mãi yêu nhau,
Where are the days of the past, when we still loved each other?
Ta xa nhau biết đến bao giờ,
We are separated, not knowing until when,
Còn lại đây trên sông,
Remaining here upon the river,
Mình đã mất nhau muôn đời
We have lost each other for eternity
ầng trăng đêm trôi xa sương trắng
The moon of the night drifts into the distance, the frost turns white,
ôm trăng phai dần em ngồi đây,
Hugging the moon as it gradually fades, I sit here,
Giọt lệ rơi trên sông ôi gió yêu thương
Tears fall upon the river, oh, beloved wind,
Dâng tràn khắp tim này
Filling my heart to the brim,
Còn rơi niềm đau theo trăng hoài chờ mong,
Pain continues to fall, following the moon as I wait in longing,
Lặng nghe đơn trong tim em anh đã xa rồi,
Silently listening to the loneliness in my heart, you are already far away,
Còn mình em nơi đây ngắm mãi ánh trăng đêm nào
Only I remain here, gazing at the moonlight of that night forever
Vầng trăng xưa anh ơi còn đó
The moon of the past, oh, my darling, remains,
Bao nhiêu ân tình ta cùng trao,
The multitude of affections we shared together,
nụ hôn trao nhau ngây ngất
And the kiss we exchanged, filled with ecstasy,
Men say trong lòng hỡi hoa hồng.
Intoxicating my soul, oh, my rose,
Vòng tay mình trao cho nhau tình còn đây,
The embrace we shared, the love is still here,
Lặng nghe đêm trôi
Silently listening to the night pass by,
Em cho anh bao phút giây êm đềm,
I have given you countless moments of tranquility,
Giờ tình xa nơi đâu chỉ thấy ánh trăng dần trôi
Now, where love has gone, only the moon gradually drifts
ĐK
Chorus
Tình ta giờ đã mãi mãi cách chia xa,
Our love has now been eternally separated,
Như trăng xưa biết sẽ trôi hoài,
Like the moon of the past, knowing it will forever drift,
Tìm lệ rơi trên sông, anh ơi người yêu dấu ...
Seeking tears that fall upon the river, oh, my beloved...
Còn đâu ngày tháng vãng vẫn mãi yêu nhau,
Where are the days of the past, when we still loved each other?
Ta xa nhau biết đến bao giờ,
We are separated, not knowing until when,
Còn lại đây trên sông,
Remaining here upon the river,
Mình đã mất nhau muôn đời
We have lost each other for eternity






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.