Текст и перевод песни Minh Tuyết - Vẫn Muốn Yêu Trọn Đời
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vẫn Muốn Yêu Trọn Đời
Still Want to Love Endlessly
Mong
manh
tình
yêu
của
tôi
My
love
is
fragile
Nguyện
dành
trao
về
riêng
người
thôi
I
pledge
to
give
it
solely
to
you
Từng
vần
thơ
đẹp
như
mây
trời
Each
verse
is
as
beautiful
as
clouds
in
the
sky
Mà
sao
không
nói
nên
lời
But
why
can't
I
express
it
with
words?
Thênh
thang
đường
đi
ngày
sau
The
path
ahead
is
vast
Chợt
nhận
ra
còn
mơ
về
nhau
I
suddenly
realize
that
I
still
dream
of
you
Níu
đôi
bàn
tay
sưởi
ấm
tim
này
Holding
your
hands
warms
my
heart
Ngày
qua
về
theo
cuộc
vui
Days
have
passed
with
merrymaking
Những
ưu
tư
càng
thêm
rã
rời
Worries
grow
ever
greater
Mắt
ai
cay
cay
bờ
mi
My
eyes
sting
with
unshed
tears
Lạc
trong
men
say
thời
gian
Lost
in
the
intoxicating
passage
of
time
Để
con
tim
càng
thêm
ngỡ
ngàng
My
heart
grows
increasingly
bewildered
Tiếng
yêu
thương
xin
hãy
nói
Please
speak
the
words
of
love
Dù
cho
lòng
này
đau
nhói
Even
if
my
heart
aches
Vì
lòng
ai
còn
giăng
kín
nghi
ngờ
For
your
heart
is
still
shrouded
in
doubt
Và
lòng
ai
còn
đau
với
mong
chờ
And
your
heart
still
aches
with
anticipation
Cơn
mưa
tìm
tới
gieo
thêm
ngàn
nỗi
nhớ
The
rain
brings
a
thousand
more
memories
Đường
dù
xa
còn
in
bóng
của
người
Though
the
road
is
far,
your
shadow
still
lingers
Tình
dù
xa
còn
xanh
phía
chân
trời
Though
love
is
far,
it
still
blooms
on
the
horizon
Xa
nhau
là
thế
vẫn
muốn
yêu
trọn
đời
Despite
the
distance,
I
still
wish
to
love
you
eternally
Mong
manh
tình
yêu
của
tôi
My
love
is
fragile
Nguyện
dành
trao
về
riêng
người
thôi
I
pledge
to
give
it
solely
to
you
Từng
vần
thơ
đẹp
như
mây
trời
Each
verse
is
as
beautiful
as
clouds
in
the
sky
Mà
sao
không
nói
nên
lời
But
why
can't
I
express
it
with
words?
Thênh
thang
đường
đi
ngày
sau
The
path
ahead
is
vast
Chợt
nhận
ra
còn
mơ
về
nhau
I
suddenly
realize
that
I
still
dream
of
you
Níu
đôi
bàn
tay
sưởi
ấm
tim
này
Holding
your
hands
warms
my
heart
Ngày
qua
về
theo
cuộc
vui
Days
have
passed
with
merrymaking
Những
ưu
tư
càng
thêm
rã
rời
Worries
grow
ever
greater
Mắt
ai
cay
cay
bờ
mi
My
eyes
sting
with
unshed
tears
Lạc
trong
men
say
thời
gian
Lost
in
the
intoxicating
passage
of
time
Để
con
tim
càng
thêm
ngỡ
ngàng
My
heart
grows
increasingly
bewildered
Tiếng
yêu
thương
xin
hãy
nói
Please
speak
the
words
of
love
Dù
cho
lòng
này
đau
nhói
Even
if
my
heart
aches
Vì
lòng
ai
còn
giăng
kín
nghi
ngờ
For
your
heart
is
still
shrouded
in
doubt
Và
lòng
ai
còn
đau
với
mong
chờ
And
your
heart
still
aches
with
anticipation
Cơn
mưa
tìm
tới
gieo
thêm
ngàn
nỗi
nhớ
The
rain
brings
a
thousand
more
memories
Đường
dù
xa
còn
in
bóng
của
người
Though
the
road
is
far,
your
shadow
still
lingers
Tình
dù
xa
còn
xanh
phía
chân
trời
Though
love
is
far,
it
still
blooms
on
the
horizon
Xa
nhau
là
thế
vẫn
muốn
yêu
trọn
đời
Despite
the
distance,
I
still
wish
to
love
you
eternally
Vì
lòng
ai
còn
giăng
kín
nghi
ngờ
For
your
heart
is
still
shrouded
in
doubt
Và
lòng
ai
còn
đau
với
mong
chờ
And
your
heart
still
aches
with
anticipation
Cơn
mưa
tìm
tới
gieo
thêm
ngàn
nỗi
nhớ
The
rain
brings
a
thousand
more
memories
Đường
dù
xa
còn
in
bóng
của
người
Though
the
road
is
far,
your
shadow
still
lingers
Tình
dù
xa
còn
xanh
phía
chân
trời
Though
love
is
far,
it
still
blooms
on
the
horizon
Xa
nhau
là
thế
vẫn
muốn
yêu
trọn
đời...
Despite
the
distance,
I
still
wish
to
love
you
eternally...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Võ Hoài Phúc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.