Текст и перевод песни Minh Tuyết - Vẫn Muốn Yêu Trọn Đời
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vẫn Muốn Yêu Trọn Đời
Хочу любить тебя вечно
Mong
manh
tình
yêu
của
tôi
Хрупкая
моя
любовь,
Nguyện
dành
trao
về
riêng
người
thôi
Хочу
подарить
ее
только
тебе.
Từng
vần
thơ
đẹp
như
mây
trời
Каждый
стих
прекрасен,
как
облака
на
небе,
Mà
sao
không
nói
nên
lời
Но
почему
я
не
могу
выразить
словами?
Thênh
thang
đường
đi
ngày
sau
Долгий
путь
впереди,
Chợt
nhận
ra
còn
mơ
về
nhau
Вдруг
понимаю,
что
все
еще
мечтаю
о
нас.
Níu
đôi
bàn
tay
sưởi
ấm
tim
này
Держу
твои
руки,
чтобы
согреть
свое
сердце,
Ngày
qua
về
theo
cuộc
vui
День
прошел
в
веселье,
Những
ưu
tư
càng
thêm
rã
rời
Но
тоска
становится
все
сильнее.
Mắt
ai
cay
cay
bờ
mi
Слезы
наворачиваются
на
глаза,
Lạc
trong
men
say
thời
gian
Затерялась
в
опьянении
времени,
Để
con
tim
càng
thêm
ngỡ
ngàng
И
сердце
мое
еще
больше
удивляется.
Tiếng
yêu
thương
xin
hãy
nói
Скажи
слова
любви,
Dù
cho
lòng
này
đau
nhói
Даже
если
это
причинит
мне
боль.
Vì
lòng
ai
còn
giăng
kín
nghi
ngờ
Ведь
чье-то
сердце
полно
сомнений,
Và
lòng
ai
còn
đau
với
mong
chờ
А
чье-то
сердце
болит
от
ожидания.
Cơn
mưa
tìm
tới
gieo
thêm
ngàn
nỗi
nhớ
Дождь
приходит
и
приносит
с
собой
тысячи
воспоминаний.
Đường
dù
xa
còn
in
bóng
của
người
Даже
на
далекой
дороге
вижу
твой
силуэт,
Tình
dù
xa
còn
xanh
phía
chân
trời
Даже
вдали
любовь
сияет
на
горизонте.
Xa
nhau
là
thế
vẫn
muốn
yêu
trọn
đời
Даже
если
мы
далеко
друг
от
друга,
я
хочу
любить
тебя
вечно.
Mong
manh
tình
yêu
của
tôi
Хрупкая
моя
любовь,
Nguyện
dành
trao
về
riêng
người
thôi
Хочу
подарить
ее
только
тебе.
Từng
vần
thơ
đẹp
như
mây
trời
Каждый
стих
прекрасен,
как
облака
на
небе,
Mà
sao
không
nói
nên
lời
Но
почему
я
не
могу
выразить
словами?
Thênh
thang
đường
đi
ngày
sau
Долгий
путь
впереди,
Chợt
nhận
ra
còn
mơ
về
nhau
Вдруг
понимаю,
что
все
еще
мечтаю
о
нас.
Níu
đôi
bàn
tay
sưởi
ấm
tim
này
Держу
твои
руки,
чтобы
согреть
свое
сердце,
Ngày
qua
về
theo
cuộc
vui
День
прошел
в
веселье,
Những
ưu
tư
càng
thêm
rã
rời
Но
тоска
становится
все
сильнее.
Mắt
ai
cay
cay
bờ
mi
Слезы
наворачиваются
на
глаза,
Lạc
trong
men
say
thời
gian
Затерялась
в
опьянении
времени,
Để
con
tim
càng
thêm
ngỡ
ngàng
И
сердце
мое
еще
больше
удивляется.
Tiếng
yêu
thương
xin
hãy
nói
Скажи
слова
любви,
Dù
cho
lòng
này
đau
nhói
Даже
если
это
причинит
мне
боль.
Vì
lòng
ai
còn
giăng
kín
nghi
ngờ
Ведь
чье-то
сердце
полно
сомнений,
Và
lòng
ai
còn
đau
với
mong
chờ
А
чье-то
сердце
болит
от
ожидания.
Cơn
mưa
tìm
tới
gieo
thêm
ngàn
nỗi
nhớ
Дождь
приходит
и
приносит
с
собой
тысячи
воспоминаний.
Đường
dù
xa
còn
in
bóng
của
người
Даже
на
далекой
дороге
вижу
твой
силуэт,
Tình
dù
xa
còn
xanh
phía
chân
trời
Даже
вдали
любовь
сияет
на
горизонте.
Xa
nhau
là
thế
vẫn
muốn
yêu
trọn
đời
Даже
если
мы
далеко
друг
от
друга,
я
хочу
любить
тебя
вечно.
Vì
lòng
ai
còn
giăng
kín
nghi
ngờ
Ведь
чье-то
сердце
полно
сомнений,
Và
lòng
ai
còn
đau
với
mong
chờ
А
чье-то
сердце
болит
от
ожидания.
Cơn
mưa
tìm
tới
gieo
thêm
ngàn
nỗi
nhớ
Дождь
приходит
и
приносит
с
собой
тысячи
воспоминаний.
Đường
dù
xa
còn
in
bóng
của
người
Даже
на
далекой
дороге
вижу
твой
силуэт,
Tình
dù
xa
còn
xanh
phía
chân
trời
Даже
вдали
любовь
сияет
на
горизонте.
Xa
nhau
là
thế
vẫn
muốn
yêu
trọn
đời...
Даже
если
мы
далеко
друг
от
друга,
я
хочу
любить
тебя
вечно...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Võ Hoài Phúc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.