Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đã Xa Cuộc Tình
Die Liebe ist fern
Đường
phố
vắng
bước
chân
anh
Die
Straßen
sind
leer
von
deinen
Schritten
Làn
gió
rét
buốt
tâm
hồn
Der
kalte
Wind
durchdringt
meine
Seele
Chạnh
lòng
em
bước
qua
từng
con
phố
Mit
schwerem
Herzen
gehe
ich
durch
jede
Straße
Nhớ
anh
biết
bao
kỉ
niệm
Ich
erinnere
mich
an
so
viele
Momente
mit
dir
Còn
đó
giây
phút
nồng
say
Da
sind
noch
die
leidenschaftlichen
Momente
Ngọt
tiếng
ân
ái
hôm
nào
Die
süßen
Klänge
der
Zärtlichkeit
von
damals
Người
đành
cho
ta
lệ
nhòa
trên
mi
Du
ließest
zu,
dass
Tränen
meine
Wimpern
benetzten
Ta
say
trong
chén
men
tình
Ich
bin
berauscht
vom
Kelch
der
Liebe
Người
yêu
hỡi
vì
sao
anh
nỡ
vô
tình
Mein
Liebster,
warum
warst
du
so
herzlos?
Để
tim
em
ngày
đêm
thao
thức
mong
chờ
Dass
mein
Herz
Tag
und
Nacht
rastlos
auf
dich
wartet
Chẳng
còn
ai
vây
quanh
nói
cười
đùa
vui
Niemand
ist
mehr
da,
um
mit
mir
zu
lachen
und
zu
scherzen
Khi
màn
đêm
lạnh
lùng
buông
xuống
Wenn
die
kalte
Nacht
hereinbricht
Làm
sao
em
sống
được
khi
thiếu
vắng
anh
rồi
Wie
kann
ich
leben,
wenn
du
nicht
mehr
da
bist?
Người
em
yêu
đã
xa,
xa
mãi
không
về
Der,
den
ich
liebe,
ist
fern,
für
immer
fern
und
kehrt
nicht
zurück
Chỉ
còn
em
đơn
côi,
chết
lặng
trong
tim
Nur
ich
bleibe
einsam
zurück,
mit
erstorbenem
Herzen
Theo
tháng
năm
dài
Durch
die
langen
Jahre
hinweg
Đường
phố
vắng
bước
chân
anh
Die
Straßen
sind
leer
von
deinen
Schritten
Làn
gió
rét
buốt
tâm
hồn
Der
kalte
Wind
durchdringt
meine
Seele
Chạnh
lòng
em
bước
qua
từng
con
phố
Mit
schwerem
Herzen
gehe
ich
durch
jede
Straße
Nhớ
anh
biết
bao
kỉ
niệm
Ich
erinnere
mich
an
so
viele
Momente
mit
dir
Còn
đó
giây
phút
nồng
say
Da
sind
noch
die
leidenschaftlichen
Momente
Ngọt
tiếng
ân
ái
hôm
nào
Die
süßen
Klänge
der
Zärtlichkeit
von
damals
Người
đành
cho
ta
lệ
nhòa
trên
mi
Du
ließest
zu,
dass
Tränen
meine
Wimpern
benetzten
Ta
say
trong
chén
men
tình
Ich
bin
berauscht
vom
Kelch
der
Liebe
Người
yêu
hỡi
vì
sao
anh
nỡ
vô
tình
Mein
Liebster,
warum
warst
du
so
herzlos?
Để
tim
em
ngày
đêm
thao
thức
mong
chờ
Dass
mein
Herz
Tag
und
Nacht
rastlos
auf
dich
wartet
Chẳng
còn
ai
vây
quanh
nói
cười
đùa
vui
Niemand
ist
mehr
da,
um
mit
mir
zu
lachen
und
zu
scherzen
Khi
màn
đêm
lạnh
lùng
buông
xuống
Wenn
die
kalte
Nacht
hereinbricht
Làm
sao
em
sống
được
khi
thiếu
vắng
anh
rồi
Wie
kann
ich
leben,
wenn
du
nicht
mehr
da
bist?
Người
em
yêu
đã
xa,
xa
mãi
không
về
Der,
den
ich
liebe,
ist
fern,
für
immer
fern
und
kehrt
nicht
zurück
Chỉ
còn
em
đơn
côi,
chết
lặng
trong
tim
Nur
ich
bleibe
einsam
zurück,
mit
erstorbenem
Herzen
Theo
tháng
năm
dài
Durch
die
langen
Jahre
hinweg
Người
yêu
hỡi
vì
sao
anh
nỡ
vô
tình
Mein
Liebster,
warum
warst
du
so
herzlos?
Để
tim
em
ngày
đêm
thao
thức
mong
chờ
Dass
mein
Herz
Tag
und
Nacht
rastlos
auf
dich
wartet
Chẳng
còn
ai
vây
quanh
nói
cười
đùa
vui
Niemand
ist
mehr
da,
um
mit
mir
zu
lachen
und
zu
scherzen
Khi
màn
đêm
lạnh
lùng
buông
xuống
Wenn
die
kalte
Nacht
hereinbricht
Làm
sao
em
sống
được
khi
thiếu
vắng
anh
rồi
Wie
kann
ich
leben,
wenn
du
nicht
mehr
da
bist?
Người
em
yêu
đã
xa,
xa
mãi
không
về
Der,
den
ich
liebe,
ist
fern,
für
immer
fern
und
kehrt
nicht
zurück
Chỉ
còn
em
đơn
côi,
chết
lặng
trong
tim
Nur
ich
bleibe
einsam
zurück,
mit
erstorbenem
Herzen
Theo
tháng
năm
dài
Durch
die
langen
Jahre
hinweg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.