Minh Tuyết - Đừng Hỏi Em - перевод текста песни на немецкий

Đừng Hỏi Em - Minh Tuyếtперевод на немецкий




Đừng Hỏi Em
Frag mich nicht
Anh không mang đến cho em tình yêu
Du hast mir keine Liebe gebracht
Người không mang đến cho em bình yên
Du hast mir keinen Frieden gebracht
Em đang ôm lấy những nỗi niềm riêng
Ich umarme meine eigenen Sorgen
anh quên hết bao nhiêu tháng năm
Weil du all die Monate und Jahre vergessen hast
Những ta bên nhau không còn từ lâu
Was wir zusammen hatten, ist schon lange nicht mehr da
Lời yêu lời hứa xa xôi mãi thật đậm sâu
Liebesworte, Versprechen, so fern und doch so tief
Để em nhận lấy thương đau
Damit ich den Schmerz empfange
vọng nhận ra mình đã xa lạ
Hoffnungslos erkenne ich, dass wir uns fremd geworden sind
Đừng hỏi sao ta chia tay nhau
Frag nicht, warum wir uns trennen
Lặng lẽ quay lưng mai sau còn đâu
Leise den Rücken kehren, was bleibt von der Zukunft
Giọt ngắn giọt dài chỉ em giấu sâu kín trong lòng
Die Tränen verberge ich nur tief in meinem Herzen
Đừng hỏi sao ta chia tay nhau
Frag nicht, warum wir uns trennen
Em ngước lên cao trông muôn sao
Ich schaue hoch zu den vielen Sternen
Đã hai ngôi như vừa vụt tắt ánh sáng tình yêu
Zwei Sterne sind da, als wäre gerade das Licht der Liebe erloschen
Đừng hỏi sao thêm đau
Frag nicht, warum es noch mehr schmerzt
Những lời dối gian bao lâu
All die Lügen, so lange schon
Từng người đã đến rồi đi
Jeder kam und ging
Anh không riêng mình em
Du gehörst nicht mir allein
Đừng hỏi sao anh yêu
Frag nicht, warum du liebst
Dẫu đau bao nhiêu
Auch wenn es noch so weh tut
Thêm một chút xót xa,
Noch ein wenig mehr Kummer,
Mãi chia tay tình ta
Unsere Liebe trennt sich für immer
Anh không mang đến cho em tình yêu
Du hast mir keine Liebe gebracht
Người không mang đến cho em bình yên
Du hast mir keinen Frieden gebracht
Em đang ôm lấy những nỗi niềm riêng
Ich umarme meine eigenen Sorgen
anh quên hết bao nhiêu tháng năm
Weil du all die Monate und Jahre vergessen hast
Những ta bên nhau không còn từ lâu
Was wir zusammen hatten, ist schon lange nicht mehr da
Lời yêu lời hứa xa xôi mãi thật đậm sâu
Liebesworte, Versprechen, so fern und doch so tief
Để em nhận lấy thương đau
Damit ich den Schmerz empfange
vọng nhận ra mình đã xa lạ
Hoffnungslos erkenne ich, dass wir uns fremd geworden sind
Đừng hỏi sao ta chia tay nhau
Frag nicht, warum wir uns trennen
Lặng lẽ quay lưng mai sau còn đâu
Leise den Rücken kehren, was bleibt von der Zukunft
Giọt ngắn giọt dài chỉ em giấu sâu kín trong lòng
Die Tränen verberge ich nur tief in meinem Herzen
Đừng hỏi sao ta chia tay nhau
Frag nicht, warum wir uns trennen
Em ngước lên cao trông muôn sao
Ich schaue hoch zu den vielen Sternen
Đã hai ngôi như vừa vụt tắt ánh sáng tình yêu
Zwei Sterne sind da, als wäre gerade das Licht der Liebe erloschen
Đừng hỏi sao thêm đau
Frag nicht, warum es noch mehr schmerzt
Những lời dối gian bao lâu
All die Lügen, so lange schon
Từng người đã đến rồi đi
Jeder kam und ging
Anh không riêng mình em
Du gehörst nicht mir allein
Đừng hỏi sao anh yêu
Frag nicht, warum du liebst
Dẫu đau bao nhiêu
Auch wenn es noch so weh tut
Thêm một chút xót xa
Noch ein wenig mehr Kummer,
Mãi chia tay tình ta
Unsere Liebe trennt sich für immer
Đừng hỏi sao thêm đau
Frag nicht, warum es noch mehr schmerzt
Những lời dối gian bao lâu
All die Lügen, so lange schon
Từng người đã đến rồi đi
Jeder kam und ging
Anh không riêng mình em
Du gehörst nicht mir allein
Đừng hỏi sao anh yêu
Frag nicht, warum du liebst
Dẫu đau bao nhiêu
Auch wenn es noch so weh tut
Thêm một chút xót xa
Noch ein wenig mehr Kummer,
Mãi chia tay tình ta
Unsere Liebe trennt sich für immer
Thêm một chút xót xa
Noch ein wenig mehr Kummer,
Mãi chia tay tình ta
Unsere Liebe trennt sich für immer





Авторы: Anhoai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.