Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng Hỏi Em
Frag mich nicht
Anh
không
mang
đến
cho
em
tình
yêu
Du
hast
mir
keine
Liebe
gebracht
Người
không
mang
đến
cho
em
bình
yên
Du
hast
mir
keinen
Frieden
gebracht
Em
đang
ôm
lấy
những
nỗi
niềm
riêng
Ich
umarme
meine
eigenen
Sorgen
Vì
anh
quên
hết
bao
nhiêu
tháng
năm
Weil
du
all
die
Monate
und
Jahre
vergessen
hast
Những
gì
ta
có
bên
nhau
không
còn
từ
lâu
Was
wir
zusammen
hatten,
ist
schon
lange
nicht
mehr
da
Lời
yêu
lời
hứa
xa
xôi
mãi
thật
đậm
sâu
Liebesworte,
Versprechen,
so
fern
und
doch
so
tief
Để
em
nhận
lấy
thương
đau
Damit
ich
den
Schmerz
empfange
Vô
vọng
nhận
ra
mình
đã
xa
lạ
Hoffnungslos
erkenne
ich,
dass
wir
uns
fremd
geworden
sind
Đừng
hỏi
vì
sao
ta
chia
tay
nhau
Frag
nicht,
warum
wir
uns
trennen
Lặng
lẽ
quay
lưng
mai
sau
còn
đâu
Leise
den
Rücken
kehren,
was
bleibt
von
der
Zukunft
Giọt
ngắn
giọt
dài
chỉ
là
em
giấu
sâu
kín
trong
lòng
Die
Tränen
verberge
ich
nur
tief
in
meinem
Herzen
Đừng
hỏi
vì
sao
ta
chia
tay
nhau
Frag
nicht,
warum
wir
uns
trennen
Em
ngước
lên
cao
trông
muôn
vì
sao
Ich
schaue
hoch
zu
den
vielen
Sternen
Đã
có
hai
ngôi
như
vừa
vụt
tắt
ánh
sáng
tình
yêu
Zwei
Sterne
sind
da,
als
wäre
gerade
das
Licht
der
Liebe
erloschen
Đừng
hỏi
vì
sao
thêm
đau
Frag
nicht,
warum
es
noch
mehr
schmerzt
Những
lời
dối
gian
bao
lâu
All
die
Lügen,
so
lange
schon
Từng
người
đã
đến
rồi
đi
Jeder
kam
und
ging
Anh
không
riêng
mình
em
Du
gehörst
nicht
mir
allein
Đừng
hỏi
vì
sao
anh
yêu
Frag
nicht,
warum
du
liebst
Dẫu
là
có
đau
bao
nhiêu
Auch
wenn
es
noch
so
weh
tut
Thêm
một
chút
xót
xa,
Noch
ein
wenig
mehr
Kummer,
Mãi
chia
tay
tình
ta
Unsere
Liebe
trennt
sich
für
immer
Anh
không
mang
đến
cho
em
tình
yêu
Du
hast
mir
keine
Liebe
gebracht
Người
không
mang
đến
cho
em
bình
yên
Du
hast
mir
keinen
Frieden
gebracht
Em
đang
ôm
lấy
những
nỗi
niềm
riêng
Ich
umarme
meine
eigenen
Sorgen
Vì
anh
quên
hết
bao
nhiêu
tháng
năm
Weil
du
all
die
Monate
und
Jahre
vergessen
hast
Những
gì
ta
có
bên
nhau
không
còn
từ
lâu
Was
wir
zusammen
hatten,
ist
schon
lange
nicht
mehr
da
Lời
yêu
lời
hứa
xa
xôi
mãi
thật
đậm
sâu
Liebesworte,
Versprechen,
so
fern
und
doch
so
tief
Để
em
nhận
lấy
thương
đau
Damit
ich
den
Schmerz
empfange
Vô
vọng
nhận
ra
mình
đã
xa
lạ
Hoffnungslos
erkenne
ich,
dass
wir
uns
fremd
geworden
sind
Đừng
hỏi
vì
sao
ta
chia
tay
nhau
Frag
nicht,
warum
wir
uns
trennen
Lặng
lẽ
quay
lưng
mai
sau
còn
đâu
Leise
den
Rücken
kehren,
was
bleibt
von
der
Zukunft
Giọt
ngắn
giọt
dài
chỉ
là
em
giấu
sâu
kín
trong
lòng
Die
Tränen
verberge
ich
nur
tief
in
meinem
Herzen
Đừng
hỏi
vì
sao
ta
chia
tay
nhau
Frag
nicht,
warum
wir
uns
trennen
Em
ngước
lên
cao
trông
muôn
vì
sao
Ich
schaue
hoch
zu
den
vielen
Sternen
Đã
có
hai
ngôi
như
vừa
vụt
tắt
ánh
sáng
tình
yêu
Zwei
Sterne
sind
da,
als
wäre
gerade
das
Licht
der
Liebe
erloschen
Đừng
hỏi
vì
sao
thêm
đau
Frag
nicht,
warum
es
noch
mehr
schmerzt
Những
lời
dối
gian
bao
lâu
All
die
Lügen,
so
lange
schon
Từng
người
đã
đến
rồi
đi
Jeder
kam
und
ging
Anh
không
riêng
mình
em
Du
gehörst
nicht
mir
allein
Đừng
hỏi
vì
sao
anh
yêu
Frag
nicht,
warum
du
liebst
Dẫu
là
có
đau
bao
nhiêu
Auch
wenn
es
noch
so
weh
tut
Thêm
một
chút
xót
xa
Noch
ein
wenig
mehr
Kummer,
Mãi
chia
tay
tình
ta
Unsere
Liebe
trennt
sich
für
immer
Đừng
hỏi
vì
sao
thêm
đau
Frag
nicht,
warum
es
noch
mehr
schmerzt
Những
lời
dối
gian
bao
lâu
All
die
Lügen,
so
lange
schon
Từng
người
đã
đến
rồi
đi
Jeder
kam
und
ging
Anh
không
riêng
mình
em
Du
gehörst
nicht
mir
allein
Đừng
hỏi
vì
sao
anh
yêu
Frag
nicht,
warum
du
liebst
Dẫu
là
có
đau
bao
nhiêu
Auch
wenn
es
noch
so
weh
tut
Thêm
một
chút
xót
xa
Noch
ein
wenig
mehr
Kummer,
Mãi
chia
tay
tình
ta
Unsere
Liebe
trennt
sich
für
immer
Thêm
một
chút
xót
xa
Noch
ein
wenig
mehr
Kummer,
Mãi
chia
tay
tình
ta
Unsere
Liebe
trennt
sich
für
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anhoai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.