Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gui Ngan Loi Yeu
Tausend Worte der Liebe senden
Con
đường
lên
đèn,
chiều
bâng
khuâng
trên
phố
dài
Die
Straßenlaternen
gehen
an,
der
Abend
schwermütig
auf
der
langen
Straße
Từng
đàn
chim
bay
theo
nhau
về
cuối
bầu
trời
Vogelschwärme
ziehen
einander
nach,
dem
Horizont
entgegen
Có
chút
cô
đơn
nào
vẫn
âm
thầm
lãng
du
Ein
Hauch
von
Einsamkeit
schweift
noch
leise
umher
Trong
ánh
mắt,
chợt
dâng
lên
bao
nỗi
niềm
In
meinem
Blick
steigen
plötzlich
so
viele
Sehnsüchte
auf
Im
lặng
đêm
về,
ngọn
đèn
khuya
hiu
hắt
mờ
Stille
kehrt
ein
mit
der
Nacht,
die
späte
Lampe
flackert
trüb
Một
vì
sao
rơi
đơn
côi
như
nỗi
đợi
chờ
Ein
Stern
fällt
einsam,
wie
mein
langes
Warten
Có
chút
chơi
vơi
nào,
dưới
bên
thềm
có
mây
Ein
Gefühl
der
Leere,
Wolken
ziehen
tief
am
Saum
Cho
khúc
hát
mang
bao
ưu
tư
về
đây
So
bringt
das
Lied
so
viele
Sorgen
hierher
zurück
Ở
nơi,
phương
trời
xa
rất
xa
Dort,
in
sehr,
sehr
weiter
Ferne
Em
có
biết
đêm
dài
anh
đã
qua
Weißt
du,
welche
langen
Nächte
ich
durchgemacht
habe?
Khi
riêng
mình,
anh
thầm
nhớ
từng
phím
môi
mềm
Wenn
ich
allein
bin,
erinnere
ich
mich
leise
an
deine
weichen
Lippen
Nụ
hôn
em,
mong
manh
dịu
êm
Dein
Kuss,
zart
und
sanft
Những
nụ
hoa
cỏ
buồn
xanh
xao
trên
lối
về
Die
blassen,
traurigen
Blüten
am
Wegesrand
Lặng
thầm
trong
đêm
phiêu
du
câu
hát
đợi
chờ
Still
schweift
durch
die
Nacht
das
Lied
des
Wartens
Lấp
lánh
ánh
sao
rơi,
phía
chân
trời
rất
xa
Funkelndes
Sternenlicht
fällt
am
sehr
fernen
Horizont
Chợt
tình
anh,
mang
bao
yêu
thương
gửi
đến
em
Plötzlich
bringt
meine
Liebe
all
meine
Zärtlichkeit
zu
dir
Người
yêu,
bên
bờ
xa
ngút
ngát
Meine
Liebste,
am
fernen,
weiten
Ufer
Từ
sâu
trái
tim
này,
anh
nhớ
em
Aus
der
Tiefe
meines
Herzens
vermisse
ich
dich
Đã
bao
mùa,
bao
ngày
nắng
rồi
mưa
vơi
đầy
Schon
viele
Jahreszeiten,
viele
Tage
voll
Sonne
und
Regen
Tình
yêu
anh
trao
em
mãi
không
phai
Die
Liebe,
die
ich
dir
schenke,
wird
niemals
verblassen
Người
yêu
ơi,
trong
lòng
anh
nhớ
em
Oh
Liebste,
in
meinem
Herzen
vermisse
ich
dich
Dù
năm
tháng
anh
vẫn
mong
chờ
em
Auch
wenn
Jahre
vergehen,
warte
ich
doch
auf
dich
Mong
một
ngày,
ấm
nồng
thấm
làn
tóc
môi
hôn
em
đây
Ich
sehne
mich
nach
einem
warmen
Tag,
dein
Haar
berührend,
deine
Lippen
küssend
Cầm
tay
em,
sẽ
mãi
chẳng
rời
xa
Deine
Hand
haltend,
werde
ich
dich
niemals
verlassen
Người
yêu
ơi,
trong
lòng
anh
nhớ
em
Oh
Liebste,
in
meinem
Herzen
vermisse
ich
dich
Dù
năm
tháng
anh
vẫn
mong
chờ
em
Auch
wenn
Jahre
vergehen,
warte
ich
doch
auf
dich
Mong
một
ngày,
ấm
nồng
thấm
làn
tóc
môi
hôn
em
đây
Ich
sehne
mich
nach
einem
warmen
Tag,
dein
Haar
berührend,
deine
Lippen
küssend
Cầm
tay
em,
sẽ
mãi
chẳng
rời
xa
Deine
Hand
haltend,
werde
ich
dich
niemals
verlassen
Cầm
tay
em,
sẽ
mãi
chẳng
rời
xa
Deine
Hand
haltend,
werde
ich
dich
niemals
verlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minh Vuong, Le Viet Khanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.