Minh Vương M4U - Mua Roi Lang Tham - перевод текста песни на немецкий

Mua Roi Lang Tham - Minh Vương M4Uперевод на немецкий




Mua Roi Lang Tham
Stiller Regen
Khi cơn mưa xác đi qua
Wenn der trostlose Regen vorüberzieht
Con đường xa bỗng như nhạt nhoà
Wird der ferne Weg plötzlich blass und verschwommen
Trên hàng cây, bay trập trùng theo gió
Auf den Bäumen flattern die Blätter unaufhörlich im Wind
Trong ưu những ngón tay đan
In Melancholie meine Finger verschränkt
Tôi lặng im lắng nghe chiều tàn
Lausche ich schweigend dem schwindenden Abend
Nghe thời gian, mãi trôi âm thầm năm tháng
Höre die Zeit, wie sie still durch Monate und Jahre zieht
Chợt nghe mùa đông về trên phố dài
Plötzlich höre ich den Winter auf der langen Straße ankommen
Lặng lẽ hàng cây ngóng chờ
Still warten die Baumreihen sehnsüchtig
Vẫn như đâu đây
Es ist immer noch, als ob irgendwo hier
Bước chân em về trên lối
Deine Schritte auf dem alten Pfad zurückkehren
Để tôi tìm quên người trong gió chiều
Lass mich versuchen, dich im Abendwind zu vergessen
Khi lòng tôi nỗi nhớ ùa về
Wenn die Sehnsucht mein Herz überkommt
Vẫn nghe trong tôi
Ich höre immer noch in mir
Trái tim đơn côi còn mãi
Das einsame Herz bleibt ewig
Mình tôi
Nur ich
Trong ưu những ngón tay đan
In Melancholie meine Finger verschränkt
Tôi lặng im lắng nghe chiều tàn
Lausche ich schweigend dem schwindenden Abend
Nghe thời gian đã xa xôi rồi những kỷ niệm
Höre die Zeit, längst vergangen sind die Erinnerungen
Những yêu thương đã trao cho nhau
Die Liebe, die wir einst teilten
Những nụ hôn đắm say hôm nào?
Die leidenschaftlichen Küsse von damals?
Trong chiều mưa bỗng cay ướt nhoà đôi mắt
Im Nachmittagsregen brennen und verschwimmen plötzlich meine Augen
Chợt nghe thời gian đọng trên phím đàn
Plötzlich höre ich die Zeit auf den Klaviertasten ruhen
Lặng lẽ mình tôi tháng ngày
Still, nur ich allein, Tag für Tag
Vẫn như đâu đây
Es ist immer noch, als ob irgendwo hier
Bước chân em về trên lối vắng
Deine Schritte auf dem verlassenen Pfad zurückkehren
tôi lặng im ngồi trong gió chiều
Und ich sitze schweigend im Abendwind
Để nghe lòng tôi nỗi nhớ ùa về
Um zu hören, wie die Sehnsucht mein Herz überkommt
Đã xa nhau rồi
Wir sind nun weit voneinander entfernt
Trái tim đơn côi còn mang
Das einsame Herz trägt es noch
Mình tôi
Nur ich
Chợt nghe thời gian đọng trên phím đàn
Plötzlich höre ich die Zeit auf den Klaviertasten ruhen
Lặng lẽ mình tôi tháng ngày
Still, nur ich allein, Tag für Tag
Vẫn như đâu đây
Es ist immer noch, als ob irgendwo hier
Bước chân em về trên lối vắng
Deine Schritte auf dem verlassenen Pfad zurückkehren
tôi lặng im ngồi trong gió chiều
Und ich sitze schweigend im Abendwind
Để nghe lòng tôi nỗi nhớ ùa về
Um zu hören, wie die Sehnsucht mein Herz überkommt
Đã xa nhau rồi
Wir sind nun weit voneinander entfernt
Trái tim đơn côi còn mang
Das einsame Herz trägt es noch
Mình tôi
Nur ich





Авторы: Lê Việt Khánh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.