Текст и перевод песни Minh Vương M4U - Mua Roi Lang Tham
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mua Roi Lang Tham
Lightning Rod of Love
Khi
cơn
mưa
xác
xơ
đi
qua
As
the
scattered
rain
passes
by
Con
đường
xa
bỗng
như
nhạt
nhoà
The
distant
path
suddenly
becomes
faded
Trên
hàng
cây,
lá
bay
trập
trùng
theo
gió
On
the
trees,
leaves
flutter
wildly
in
the
wind
Trong
ưu
tư
những
ngón
tay
đan
In
melancholy,
fingers
interlace
Tôi
lặng
im
lắng
nghe
chiều
tàn
I
remain
silent
and
listen
to
the
fading
afternoon
Nghe
thời
gian,
mãi
trôi
âm
thầm
năm
tháng
Listening
to
time,
forever
silently
slipping
away
through
the
years
Chợt
nghe
mùa
đông
về
trên
phố
dài
Suddenly,
I
hear
winter
approaching
on
the
long
street
Lặng
lẽ
hàng
cây
ngóng
chờ
The
trees
quietly
wait
Vẫn
như
đâu
đây
As
if
you
were
here
Bước
chân
em
về
trên
lối
cũ
Your
footsteps
return
along
the
old
path
Để
tôi
tìm
quên
người
trong
gió
chiều
So
I
can
try
to
forget
you
in
the
afternoon
breeze
Khi
lòng
tôi
nỗi
nhớ
ùa
về
As
memories
surge
back
into
my
heart
Vẫn
nghe
trong
tôi
Still
hearing
within
me
Trái
tim
đơn
côi
còn
mãi
My
lonely
heart
still
remains
Trong
ưu
tư
những
ngón
tay
đan
In
melancholy,
fingers
interlace
Tôi
lặng
im
lắng
nghe
chiều
tàn
I
remain
silent
and
listen
to
the
fading
afternoon
Nghe
thời
gian
đã
xa
xôi
rồi
những
kỷ
niệm
Hearing
time,
which
has
long
since
distanced
those
memories
Những
yêu
thương
đã
trao
cho
nhau
The
love
we
shared
Những
nụ
hôn
đắm
say
hôm
nào?
The
passionate
kisses
we
shared?
Trong
chiều
mưa
bỗng
cay
ướt
nhoà
đôi
mắt
In
the
afternoon
rain,
my
eyes
sting
and
blur
Chợt
nghe
thời
gian
đọng
trên
phím
đàn
Suddenly,
I
hear
time
suspended
on
the
piano
keys
Lặng
lẽ
mình
tôi
tháng
ngày
Quietly,
I
spend
my
days
Vẫn
như
đâu
đây
As
if
you
were
here
Bước
chân
em
về
trên
lối
vắng
Your
footsteps
return
along
the
deserted
path
Và
tôi
lặng
im
ngồi
trong
gió
chiều
And
I
sit
silently
in
the
afternoon
breeze
Để
nghe
lòng
tôi
nỗi
nhớ
ùa
về
To
hear
memories
surge
back
into
my
heart
Đã
xa
nhau
rồi
We
are
now
apart
Trái
tim
đơn
côi
còn
mang
My
lonely
heart
still
carries
Chợt
nghe
thời
gian
đọng
trên
phím
đàn
Suddenly,
I
hear
time
suspended
on
the
piano
keys
Lặng
lẽ
mình
tôi
tháng
ngày
Quietly,
I
spend
my
days
Vẫn
như
đâu
đây
As
if
you
were
here
Bước
chân
em
về
trên
lối
vắng
Your
footsteps
return
along
the
deserted
path
Và
tôi
lặng
im
ngồi
trong
gió
chiều
And
I
sit
silently
in
the
afternoon
breeze
Để
nghe
lòng
tôi
nỗi
nhớ
ùa
về
To
hear
memories
surge
back
into
my
heart
Đã
xa
nhau
rồi
We
are
now
apart
Trái
tim
đơn
côi
còn
mang
My
lonely
heart
still
carries
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lê Việt Khánh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.