Minh Vương M4U - Nho Em - перевод текста песни на немецкий

Nho Em - Minh Vương M4Uперевод на немецкий




Nho Em
Ich vermisse dich
Ánh trăng mỏng manh, khẽ rơi bên thềm
Dünnes Mondlicht, fällt sanft auf die Schwelle
Nhẹ như khúc ca êm đềm
Leicht wie ein sanftes Lied
đóa hoa mùa thu, xanh ngát hương đêm
Herbstblume, intensiv duftend in der Nacht
đợi chờ ai trong nỗi nhớ dâng đầy
Wartet auf jemanden in überquellender Sehnsucht
Khi màn đêm về trên phố xa
Wenn die Nacht über die fernen Straßen fällt
Anh lặng nghe lòng anh nhớ em da diết
Höre ich schweigend, wie mein Herz dich schmerzlich vermisst
Mùa thu qua, theo bước chân em đã xa xôi rồi
Der Herbst ist vergangen, deinen fernen Schritten folgend
đê lại đây, một mùa đông lạnh giá
Zurück bleibt hier ein kalter Winter
anh nhớ, khoảng khắc khi anh chìm trong mắt em
Und ich erinnere mich an den Moment, als ich in deinen Augen versank
Nụ cười hồn nhiên, trái tim anh bỗng chợt như cháy trên
Dein unschuldiges Lächeln, mein Herz begann plötzlich zu brennen
Những phút giây cồn cào, nỗi nhớ em dâng trào
Aufwühlende Momente, die Sehnsucht nach dir steigt empor
Từng trong mưa, anh luôn nhắc tên em
Im Regen flüsterte ich immer deinen Namen
Người yêu ơi
Oh meine Liebste
Hạnh phúc đôi khi nhẹ như gió bay
Glück ist manchmal leicht wie der Wind
Lạnh lùng trong đêm, ánh trăng đang tan dần qua ngón tay
Kalt in der Nacht, das Mondlicht zerrinnt durch meine Finger
Nụ hoa khẽ vội vàng
Die Blüte welkt sanft dahin
TỪng chiếc sớm nay rơi đầy lối anh về
Jedes Blatt fiel heute Morgen dicht auf meinen Heimweg
đêm, dòng sông nhìn mây trắng bay
Nachts sieht der Fluss weiße Wolken ziehen
Anh, thầm mong thời gian sẽ không bay mất
Ich wünsche mir heimlich, die Zeit würde nicht vergehen
Lời yêu thương như áng mây trôi cuối nơi chân trời
Worte der Liebe wie Wolken, die am Ende des Horizonts ziehen
để giờ đây chỉ còn anh thầm nhớ
So dass jetzt nur ich zurückbleibe, in stiller Erinnerung
anh biết, lời hứa bên nhau chỉ như giấc
Und ich weiß, das Versprechen, zusammen zu sein, ist nur wie ein Traum
Nhạt nhòa thời gian
Verblasst mit der Zeit
Trái tim anh như lặng câm vỡ tan
Mein Herz zerbricht stumm
Trên phím cây dương cầm
Auf den Tasten des Klaviers
Anh nhớ em âm thầm
Vermisse ich dich im Stillen
Chợt nhận ra trên khóe mắt se cay
Plötzlich bemerke ich das Brennen in meinen Augenwinkeln
Người yêu hỡi
Oh Liebste
Hạnh phúc đôi khi nhẹ như gió bay
Glück ist manchmal leicht wie der Wind
Một lần chia tay, dẫu bao yêu thương chỉ như khói mây
Ein Abschied, und all die Liebe ist nur wie Rauch und Wolken
Trong cơn gió lạnh lùng
Im kalten Wind
Từng chiếc sớm nay, rơi đầy lối anh về
Fiel jedes Blatt heute Morgen dicht auf meinen Heimweg
Rơi đầy, lối anh về
Fiel dicht auf meinen Heimweg
Dẫu bão tố phong ba qua trong cuộc đời
Auch wenn Stürme durchs Leben ziehen
Thì trọn đời anh vẫn nhớ em
Werde ich mich mein ganzes Leben lang an dich erinnern
NGƯời yêu hỡi
Oh meine Liebste
Hạnh phúc đôi khi nhẹ như gió bay
Glück ist manchmal leicht wie der Wind
MỘt lần chia tay, dẫu bao yêu thương chỉ như khói mây
Ein Abschied, und all die Liebe ist nur wie Rauch und Wolken
Trong cơn gió lạnh lùng,
Im kalten Wind,
TỪng chiếc sớm nay, rơi đầy lối anh về
Fiel jedes Blatt heute Morgen dicht auf meinen Heimweg
RƠi đầy... lối anh về...
Fiel dicht... auf meinen Heimweg...





Авторы: Minh Vương M4u


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.