Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phai Khong Em
Ist es wahr?
Ở
nơi
ấy
giờ
đây
em
thế
nào
Wie
geht
es
dir
jetzt
dort,
wo
du
bist?
Có
hạnh
phúc
khi
bên
người
em
lựa
chọn
Bist
du
glücklich
an
der
Seite
desjenigen,
den
du
gewählt
hast?
Nhớ
em
lắm
em
có
biết
không
người
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
weißt
du
das,
Liebling?
Nhớ
khoảnh
khắc
chúng
ta
gần
nhau
Ich
vermisse
die
Momente,
als
wir
uns
nah
waren.
Cứ
như
thế
tìm
em
trong
kỉ
niệm
So
suche
ich
dich
immer
wieder
in
Erinnerungen.
Bước
rồi
bước
trong
đêm
lạnh
giá
không
người
Ich
gehe
und
gehe
durch
die
kalte,
menschenleere
Nacht.
Chắc
em
cũng
quên
mất
anh
rồi
Sicher
hast
du
mich
schon
vergessen.
Quên
rằng
ta
từng
thuộc
về
nhau
Vergessen,
dass
wir
einst
zusammengehörten.
Gủi
gió
bay
theo
ngàn
trùng
xa,
Ich
sende
es
mit
dem
Wind
in
die
weite
Ferne,
Mong
em
yên
bình
Ich
hoffe,
du
findest
Frieden.
Và
hạnh
phúc
luôn
luôn
ở
bên
người
Und
dass
das
Glück
immer
an
deiner
Seite
ist.
Dẫu
em
không
phải
định
mệnh
của
anh...
Auch
wenn
du
nicht
mein
Schicksal
bist...
Thì
vẫn
yêu
em
chẳng
hối
tiếc,
Liebe
ich
dich
dennoch
ohne
Reue,
Dẫu
đã
xa
rời
Auch
wenn
wir
getrennt
sind.
Và
nơi
ấy
ở
phía
cuối
tận
chân
trời
Und
dort,
am
äußersten
Ende
des
Horizonts,
Có
anh
luôn
chờ
mong
em
từng
ngày
Warte
ich
jeden
Tag
auf
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.