Текст и перевод песни Minh Đinh - Sầu Riêng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinh
ra
đã
vừa
tròn
vừa
gai
I
was
born
plump,
round,
and
thorny
Sinh
ra
đã
thật
chẳng
giống
ai
I
was
born
quite
unlike
everyone
else
Chẳng
phải
ngày
một
ngày
hai
For
longer
than
a
day
or
two
Đợi
chờ
một
mai
rồi
người
nào
tới
hái
I
have
been
waiting
for
someone
to
come
and
pick
me
Hương
thơm
nồng
nàn
tự
nhiên
My
strong,
natural
scent
Hương
thơm
khiến
nhiều
người
phát
điên
Drives
people
crazy
Chẳng
được
một
ngày
nào
bình
yên
I
never
have
a
moment's
peace
Quanh
đây
bao
muộn
phiền
từ
chính
tên
sầu
riêng
All
around
me,
so
much
sadness
because
of
the
name
durian
Thương
ta
than
ta
mình
ta
I
pity
myself
Ta
thơm
sao
ai
cũng
lùi
xa,
tội
quá
My
sweet
smell
drives
everybody
away,
it's
awful
Nên
đành
mình
ta
riêng
ta
chuyện
chung
vui
chung
riêng
sầu
So
I
am
stuck
with
only
myself,
my
joys
and
sorrows
are
my
own
Sinh
ra
đã
vừa
tròn
vừa
gai
I
was
born
plump,
round,
and
thorny
Sinh
ra
đã
thật
chẳng
giống
ai
I
was
born
quite
unlike
everyone
else
Chẳng
phải
ngày
một
ngày
hai
For
longer
than
a
day
or
two
Đợi
chờ
một
mai
rồi
người
nào
tới
hái
I
have
been
waiting
for
someone
to
come
and
pick
me
Hương
thơm
nồng
nàn
tự
nhiên
My
strong,
natural
scent
Hương
thơm
khiến
nhiều
người
phát
điên
Drives
people
crazy
Chẳng
được
một
ngày
nào
bình
yên
I
never
have
a
moment's
peace
Quanh
đây
bao
muộn
phiền
từ
chính
tên
sầu
riêng
All
around
me,
so
much
sadness
because
of
the
name
durian
Thương
ta
than
ta
mình
ta
I
pity
myself
Ta
thơm
sao
ai
cũng
lùi
xa,
tội
quá
My
sweet
smell
drives
everybody
away,
it's
awful
Nên
đành
mình
ta
riêng
ta
chuyện
chung
vui
chung
riêng
sầu
So
I
am
stuck
with
only
myself,
my
joys
and
sorrows
are
my
own
Ai
cũng
có
riêng
dăm
ba
múi
sầu
Everyone
has
a
few
sad
memories
Anh
với
tôi
vẫn
hay
lôi
ra
để
gặm
nhấm
mỗi
khi
đêm
thâu
You
and
I
often
bring
them
out
to
chew
on
when
the
night
is
long
Rồi
một
đêm
nhận
ra
And
then
one
night
I
realized
Sao
mình
không
sẻ
chia
cùng
nhau
Why
don't
we
share
them
with
each
other
Rồi
một
đêm
nhận
ra
And
then
one
night
I
realized
Tại
sao
mình
không
sẻ
chia
cùng
nhau
Why
don't
we
share
them
with
each
other
Thương
ta
than
ta
mình
ta
I
pity
myself
Ta
thơm
sao
ai
cũng
lùi
xa,
tội
quá
My
sweet
smell
drives
everybody
away,
it's
awful
Nên
đành
mình
ta
riêng
ta
chuyện
chung
vui
chung
riêng
sầu
So
I
am
stuck
with
only
myself,
my
joys
and
sorrows
are
my
own
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minh Quang đinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.