Текст и перевод песни Minissia - Laisse tomber
Aznar
on
the
beat,
bitch
Азнар
в
такт,
сука
Tu
me
supplies
mais
tu
m'as
rendu
insensible
Ты
умоляешь
меня,
но
ты
сделал
меня
бесчувственным.
Jouer
avec
moi
n'a
pas
été
bénéfique
Играть
со
мной
было
невыгодно
Sans
toi
j'ai
l'impression
d'être
une
cible
Без
тебя
я
чувствую
себя
мишенью
Tes
conneries
nous
ont
éternellement
détruits
Твое
дерьмо
навсегда
уничтожило
нас.
S'il-te-plaît,
oublie-moi,
ah
ya
ya
Пожалуйста,
забудь
обо
мне,
Ах,
я!
Pas
le
temps
pour
toi,
ah
ya
ya
(tu
me
rends
nostalgique)
Нет
времени
для
тебя,
Ах,
Яа
(ты
заставляешь
меня
ностальгировать)
J'suis
plus
fan
de
toi
Я
больше
тебя
люблю.
J'en
peux
plus
de
toi
Я
не
могу
больше
от
тебя
Je
ne
veux
plus
de
toi
Я
больше
не
хочу
тебя.
Bonne
route
et
moi
j'suis
plus
là
Счастливого
пути,
а
меня
здесь
больше
нет
Ouais,
tu
voudrais
revenir
mais
laisse
tomber
Да,
ты
хотел
бы
вернуться,
но
оставь
это.
Ouais,
tu
voudrais
revenir
mais
laisse
tomber
Да,
ты
хотел
бы
вернуться,
но
оставь
это.
Ouais,
tu
voudrais
reprendre
mais
c'est
bloqué
Да,
ты
хотел
бы
вернуться,
но
он
заблокирован
C'est
bloqué,
c'est
bloqué
Это
заблокировано,
это
заблокировано
Ouais,
tu
voudrais
revenir
mais
laisse
tomber
Да,
ты
хотел
бы
вернуться,
но
оставь
это.
Ouais,
tu
voudrais
revenir
mais
laisse
tomber
Да,
ты
хотел
бы
вернуться,
но
оставь
это.
Ouais,
tu
voudrais
reprendre
mais
c'est
bloqué
Да,
ты
хотел
бы
вернуться,
но
он
заблокирован
C'est
bloqué,
c'est
bloqué
Это
заблокировано,
это
заблокировано
Tu
te
mets
à
regretter
c'est
pas
l'heure
de
se
lamenter,
oh
yeah
Ты
начинаешь
жалеть,
что
сейчас
не
время
горевать,
о
да
J'veux
donc
encaisser
les
billets,
j'ai
une
maman
à
combler,
ah
yeah
Так
что
я
хочу
обналичить
билеты,
у
меня
есть
мама,
которую
нужно
заполнить,
Ах
да
Laisse-moi
dans
mon
délire
Оставь
меня
в
моем
бреду.
Je
garde
toujours
la
même
devise
Я
всегда
валюте
Mon
ignorance
te
met
des
gifles
Мое
невежество
дает
тебе
пощечины.
Tu
fais
le
djo
mais
t'es
fragile
Ты
делаешь
Джо,
но
ты
хрупкая
J'suis
plus
fan
de
toi
Я
больше
тебя
люблю.
J'en
peux
plus
de
toi
Я
не
могу
больше
от
тебя
Je
ne
veux
plus
de
toi
Я
больше
не
хочу
тебя.
Bonne
route
et
moi
j'suis
plus
là
Счастливого
пути,
а
меня
здесь
больше
нет
Ouais,
tu
voudrais
revenir
mais
laisse
tomber
Да,
ты
хотел
бы
вернуться,
но
оставь
это.
Ouais,
tu
voudrais
revenir
mais
laisse
tomber
Да,
ты
хотел
бы
вернуться,
но
оставь
это.
Ouais,
tu
voudrais
reprendre
mais
c'est
bloqué
Да,
ты
хотел
бы
вернуться,
но
он
заблокирован
C'est
bloqué,
c'est
bloqué
Это
заблокировано,
это
заблокировано
Ouais,
tu
voudrais
revenir
mais
laisse
tomber
Да,
ты
хотел
бы
вернуться,
но
оставь
это.
Ouais,
tu
voudrais
revenir
mais
laisse
tomber
Да,
ты
хотел
бы
вернуться,
но
оставь
это.
Ouais,
tu
voudrais
reprendre
mais
c'est
bloqué
Да,
ты
хотел
бы
вернуться,
но
он
заблокирован
C'est
bloqué,
c'est
bloqué
Это
заблокировано,
это
заблокировано
Entre
nous
c'est
mort
Между
нами
все
мертво.
Ton
temps
est
écoulé,
tu
m'as
causé
du
tort
Твое
время
истекло,
ты
причинил
мне
вред.
La
roue
va
tourner,
entre
nous
c'est
mort
Колесо
повернется,
между
нами
все
мертво.
Ton
temps
est
écoulé,
tu
m'as
causé
du
tort
Твое
время
истекло,
ты
причинил
мне
вред.
La
roue
va
tourner
Колесо
будет
вращаться
Ouais,
tu
voudrais
revenir
mais
laisse
tomber
Да,
ты
хотел
бы
вернуться,
но
оставь
это.
Ouais,
tu
voudrais
revenir
mais
laisse
tomber
Да,
ты
хотел
бы
вернуться,
но
оставь
это.
Ouais,
tu
voudrais
reprendre
mais
c'est
bloqué
Да,
ты
хотел
бы
вернуться,
но
он
заблокирован
C'est
bloqué,
c'est
bloqué
Это
заблокировано,
это
заблокировано
Ouais,
tu
voudrais
revenir
mais
laisse
tomber
Да,
ты
хотел
бы
вернуться,
но
оставь
это.
Ouais,
tu
voudrais
revenir
mais
laisse
tomber
Да,
ты
хотел
бы
вернуться,
но
оставь
это.
Ouais,
tu
voudrais
reprendre
mais
c'est
bloqué
Да,
ты
хотел
бы
вернуться,
но
он
заблокирован
C'est
bloqué,
c'est
bloqué
Это
заблокировано,
это
заблокировано
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zahora Aznar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.