Minissia - Bushido - перевод текста песни на немецкий

Bushido - Minissiaперевод на немецкий




Bushido
Bushido
J′veux que l'or sur la médaille
Ich will nur das Gold auf der Medaille
Si on moule ensemble on meurt ensemble
Wenn wir zusammen untergehen, sterben wir zusammen
Pas besoin que, j′fais des va-et-vient
Kein Bedarf, ich mach' Hin und Her
Je côtoie que ceux qui nous ressemblent
Ich verkehre nur mit denen, die uns ähneln
Il parait que je me la pète
Es scheint, ich gebe an
Et j'aime mes [?] dans la tête oh
Und ich mag meine [?] im Kopf oh
Ils veulent graille dans mon assiette
Sie wollen von meinem Teller fressen
La moitié d'un ami cache un traître
Die Hälfte eines Freundes verbirgt einen Verräter
Leur discours était faussé
Ihre Rede war verfälscht
Maintenant ça veut négocier
Jetzt wollen sie verhandeln
Ma première parole, c′est la dernière
Mein erstes Wort ist das letzte
Je les entends plus ils veulent causer
Ich höre sie nicht mehr, sie wollen reden
Entre eux et moi il y a un fossé
Zwischen ihnen und mir ist ein Graben
Mais les coups bas ça vient d′derrière
Aber die Tiefschläge kommen von hinten
J'fais que d′rouler, rouler
Ich fahr' nur, fahr'
J'me retourne pas, j′préfère rouler, rouler
Ich dreh' mich nicht um, ich fahr' lieber, fahr'
Même si dernière tout s'écroule, ça roule
Auch wenn dahinter alles zusammenbricht, es läuft
J′accélère même quand faut tourner
Ich beschleunige, auch wenn man abbiegen muss
Et j'ai roulé, j'sais pas j′allais où?
Und ich bin gefahren, wusste nicht wohin?
Mais j′ai roulé vers la richesse
Aber ich bin Richtung Reichtum gefahren
Ouais j'ai roulé, roulé, roulé
Yeah, ich bin gefahren, gefahren, gefahren
Automatique j′passe plus les vitesses
Automatik, ich schalte keine Gänge mehr
Averse de billet, à défaut d'être mélancolique
Ein Schauer von Scheinen, statt melancholisch zu sein
Feux rouges et dos-d′âne, bâtons dans les roues je les évite
Rote Ampeln und Bodenschwellen, Steine im Weg, ich weiche ihnen aus
On na na na, J'ai remonté les vitres, j′vais tout droit devant
On na na na, Ich hab die Fenster hochgefahren, ich fahr' geradeaus
Chercher c'que je mérite
Holen, was ich verdiene
Ouh, ouh ouais, plus j'avance, plus je m′éloigne des traîtres
Ouh, ouh yeah, je weiter ich komme, desto mehr entferne ich mich von Verrätern
Ouh, ouh ouais, mauvais yeux me regarde de près
Ouh, ouh yeah, böse Augen sehen mich genau an
Tu connais, les légo, et l′égo aces
Du kennst, die Legos, und die Ego-Asse
Bushido, tous les faux dans l'rétro
Bushido, alle Falschen im Rückspiegel
Leur discours était faussé
Ihre Rede war verfälscht
Maintenant ça veut négocier
Jetzt wollen sie verhandeln
Ma première parole, c′est la dernière
Mein erstes Wort ist das letzte
Je les entends plus ils veulent causer
Ich höre sie nicht mehr, sie wollen reden
Entre eux et moi il y a un fossé
Zwischen ihnen und mir ist ein Graben
Mais les coups bas ça vient d'derrière
Aber die Tiefschläge kommen von hinten
J′fais que d'rouler, rouler
Ich fahr' nur, fahr'
J′me retourne pas, j'préfère rouler, rouler
Ich dreh' mich nicht um, ich fahr' lieber, fahr'
Même si dernière tout s'écroule, ça roule
Auch wenn dahinter alles zusammenbricht, es läuft
J′accélère même quand faut tourner
Ich beschleunige, auch wenn man abbiegen muss
Et j′ai roulé, j'sais pas j′allais où?
Und ich bin gefahren, wusste nicht wohin?
Mais j'ai roulé vers la richesse
Aber ich bin Richtung Reichtum gefahren
Ouais j′ai roulé, roulé, roulé
Yeah, ich bin gefahren, gefahren, gefahren
Automatique j'passe plus les vitesses
Automatik, ich schalte keine Gänge mehr
J′fais que d'rouler, rouler
Ich fahr' nur, fahr'
Mais j'ai roulé vers la richesse
Aber ich bin Richtung Reichtum gefahren
J′fais que d′rouler, rouler
Ich fahr' nur, fahr'
Automatique j'passe plus les vitesses
Automatik, ich schalte keine Gänge mehr





Авторы: John Kercy, Minissia, Sebastien Alexis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.