Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minissia,
eh,
eh
Minissia,
eh,
eh
Cœur
cassé
toute
ma
vie
Gebrochenes
Herz
mein
ganzes
Leben
J'pourrais
t'faire
mal
au
crâne
Ich
könnte
dir
Kopfschmerzen
bereiten
Pour
que
tu
saches
combien
j'ai
mal
Damit
du
weißt,
wie
sehr
ich
leide
Même
quand
tout
va
bien,
toi
tu
veux
tout
gâcher
(tout
gâcher)
Selbst
wenn
alles
gut
läuft,
willst
du
alles
ruinieren
(alles
ruinieren)
T'enchaînes
les
erreurs,
tes
cris
j'en
ai
assez
(ai
assez)
Du
reihst
Fehler
an
Fehler,
deine
Schreie
habe
ich
satt
(habe
satt)
J'dois
faire
de
toi
mon
homme,
j'veux
pas
en
défiler
des
dizaines
Ich
muss
dich
zu
meinem
Mann
machen,
ich
will
nicht
Dutzende
durchgehen
lassen
Moi
j'suis
une
lionne,
je
guette
les
fidèles
Ich
bin
eine
Löwin,
ich
halte
nach
den
Treuen
Ausschau
Tu
partiras
peut-être
par
fierté
ou
par
peur
de
t'engager
Du
wirst
vielleicht
aus
Stolz
gehen
oder
aus
Angst,
dich
zu
binden
J'veux
que
tu
prennes
les
devant,
moi
avec
toi,
j'veux
m'en
aller
Ich
will,
dass
du
die
Führung
übernimmst,
ich
will
mit
dir
weggehen
Y
a
plus
de
limites,
pas
de
routine
installée
Es
gibt
keine
Grenzen
mehr,
keine
eingefahrene
Routine
Ouais
bébé
t'attends
quoi,
t'attends
quoi
pour
me
doter
Yeah
Baby,
worauf
wartest
du,
worauf
wartest
du,
um
mir
die
Mitgift
zu
geben
Le
roi
du
royaume
c'est
toi
Der
König
des
Reiches
bist
du
Ma
fille
ce
sera
une
princesse
comme
moi
Meine
Tochter
wird
eine
Prinzessin
sein
wie
ich
J'veux
juste
un
peu
de
respect
Ich
will
nur
ein
bisschen
Respekt
Et
que
tu
laisses
la
tess
Und
dass
du
die
Siedlung
verlässt
Oh
mi
amor,
c'est
que
nous
deux
Oh
meine
Liebe,
es
gibt
nur
uns
beide
Les
jaloux
on
les
fuck
Auf
die
Neider
scheißen
wir
C'est
toi
le
best,
ouais
Du
bist
der
Beste,
yeah
Les
galères
qu'on
a
traversées
Die
Schwierigkeiten,
die
wir
durchgemacht
haben
À
toi
mon
bébé,
à
toi
mon
futur
homme
Für
dich,
mein
Baby,
für
dich,
mein
zukünftiger
Mann
Tu
me
respectes
sinon
tu
tailles
Du
respektierst
mich,
oder
du
haust
ab
Dans
l'fond
je
sais
que
t'es
en
love
et
ton
sourire
me
le
dit
Tief
im
Innern
weiß
ich,
dass
du
verliebt
bist,
und
dein
Lächeln
sagt
es
mir
Promets
que
tu
m'feras
pas
souffrir,
eh
Versprich,
dass
du
mich
nicht
leiden
lässt,
eh
Il
est
jaloux
quand
je
me
barre
en
tournage
Er
ist
eifersüchtig,
wenn
ich
zu
Dreharbeiten
fahre
C'est
mes
choix,
bae,
c'est
ma
life
Das
sind
meine
Entscheidungen,
Bae,
das
ist
mein
Leben
Il
m'dit
"fais
attention
quand
même
Er
sagt
mir
"Pass
trotzdem
auf
dich
auf
Car
j'veux
pas
t'perdre,
et
m'perdre
aussi
Denn
ich
will
dich
nicht
verlieren,
und
mich
auch
nicht
verlieren
Pour
nous
j'ai
beaucoup
de
projets
Für
uns
habe
ich
viele
Pläne
Ta
vie
fait
partie
de
la
mienne,
compris"
Dein
Leben
ist
Teil
meines
Lebens,
verstanden"
Y
a
que
nous
deux
dans
l'bolide
Nur
wir
beide
im
Wagen
Bad
boy,
de
quoi
t'as
peur
Bad
Boy,
wovor
hast
du
Angst
Nous
deux
c'est
solide
Wir
beide
sind
stabil
On
tourne
depuis
des
heures
Wir
fahren
seit
Stunden
herum
J'ai
son
tél'
dans
ma
poche,
mais
quand
même
je
le
piste
Ich
habe
sein
Handy
in
meiner
Tasche,
aber
trotzdem
spioniere
ich
ihm
nach
Il
veut
pas
faire
d'efforts,
j'lui
prendrai
la
tête
toute
ma
vie
Er
will
sich
nicht
anstrengen,
ich
werde
ihn
mein
ganzes
Leben
lang
nerven
Le
roi
du
royaume
c'est
toi
Der
König
des
Reiches
bist
du
Ma
fille
ce
sera
une
princesse
comme
moi
Meine
Tochter
wird
eine
Prinzessin
sein
wie
ich
J'veux
juste
un
peu
de
respect
Ich
will
nur
ein
bisschen
Respekt
Et
que
tu
laisses
la
tess
Und
dass
du
die
Siedlung
verlässt
Oh
mi
amor,
c'est
que
nous
deux
Oh
meine
Liebe,
es
gibt
nur
uns
beide
Les
jaloux
on
les
fuck
Auf
die
Neider
scheißen
wir
C'est
toi
le
best,
ouais
Du
bist
der
Beste,
yeah
Les
galères
qu'on
a
traversées
Die
Schwierigkeiten,
die
wir
durchgemacht
haben
À
toi
mon
bébé,
à
toi
mon
futur
homme
Für
dich,
mein
Baby,
für
dich,
mein
zukünftiger
Mann
Tu
me
respectes
sinon
tu
tailles
Du
respektierst
mich,
oder
du
haust
ab
Dans
l'fond
je
sais
que
t'es
en
love
et
ton
sourire
me
le
dit
Tief
im
Innern
weiß
ich,
dass
du
verliebt
bist,
und
dein
Lächeln
sagt
es
mir
Promets
que
tu
m'feras
pas
souffrir,
eh
Versprich,
dass
du
mich
nicht
leiden
lässt,
eh
Et
tes
copains
disent
que
c'est
mort,
un
avenir
avec
Mini
Und
deine
Freunde
sagen,
es
ist
aus,
eine
Zukunft
mit
Mini
Mais
c'est
paut-être
Assia
qui
veut
construire
une
famille
Aber
vielleicht
ist
es
Assia,
die
eine
Familie
gründen
will
Une
putain
d'vie
d'artiste,
une
putain
d'vie
de
cain-ri
Ein
verdammtes
Künstlerleben,
ein
verdammtes
amerikanisches
Leben
Je
sais
qu'il
m'aime
à
la
folie,
eh
Ich
weiß,
dass
er
mich
wahnsinnig
liebt,
eh
Je
sais
qu'il
m'aime
à
la
folie,
eh
Ich
weiß,
dass
er
mich
wahnsinnig
liebt,
eh
Je
sais
qu'il
m'aime
à
la
folie
Ich
weiß,
dass
er
mich
wahnsinnig
liebt
Oh
mi
amor,
c'est
que
nous
deux
Oh
meine
Liebe,
es
gibt
nur
uns
beide
Les
jaloux
on
les
fuck
Auf
die
Neider
scheißen
wir
C'est
toi
le
best,
ouais
Du
bist
der
Beste,
yeah
Les
galères
qu'on
a
traversées
Die
Schwierigkeiten,
die
wir
durchgemacht
haben
À
toi
mon
bébé,
à
toi
mon
futur
homme
Für
dich,
mein
Baby,
für
dich,
mein
zukünftiger
Mann
Tu
me
respectes
sinon
tu
tailles
Du
respektierst
mich,
oder
du
haust
ab
Dans
l'fond
je
sais
que
t'es
en
love
et
ton
sourire
me
le
dit
Tief
im
Innern
weiß
ich,
dass
du
verliebt
bist,
und
dein
Lächeln
sagt
es
mir
Promets
que
tu
m'feras
pas
souffrir,
eh
Versprich,
dass
du
mich
nicht
leiden
lässt,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mahamadou Kante, Minissia, Wakna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.