Ministri - Abituarsi Alla Fine - перевод текста песни на русский

Abituarsi Alla Fine - Ministriперевод на русский




Abituarsi Alla Fine
Привыкание к Концу
Se non ci credi più, se dormi e sei più stanco
Если ты больше не веришь, если спишь и чувствуешь себя еще более усталым,
Se oggi è già domani e non è successo niente
Если сегодня уже завтра, а ничего не произошло,
Se l'hai capito già e poi non riesci a dirlo
Если ты уже понял это, но не можешь сказать,
Che i nostri sogni sono più tristi uno dell'altro
Что наши мечты печальнее одна другой,
Va tutto bene, va tutto bene
Все хорошо, все хорошо,
Ci siamo solo persi di vista
Мы просто потеряли друг друга из виду,
Va tutto bene, va tutto bene
Все хорошо, все хорошо,
Ci vuole tempo per ricominciare
Нужно время, чтобы начать все сначала.
Per abituarsi alla fine
Чтобы привыкнуть к концу,
Per abituarsi alla fine
Чтобы привыкнуть к концу.
Se guardi un po' più in dove non sei gradito
Если ты посмотришь немного дальше, туда, где тебе не рады,
E scopri che qualcuno lascia impronte indisturbato
И обнаружишь, что кто-то беспрепятственно оставляет следы,
Sposta i mobili con una mano in tasca
Переставляет мебель с рукой в кармане,
Nemmeno sa che tu non c'eri mai riuscito
Он даже не знает, что у тебя это никогда не получалось.
È tutto vero, è tutto vero
Все правда, все правда,
Ci siamo solo persi di vista
Мы просто потеряли друг друга из виду,
È tutto vero, è tutto vero
Все правда, все правда,
Ci vuole tempo per ricominciare
Нужно время, чтобы начать все сначала.
Per abituarsi alla fine
Чтобы привыкнуть к концу,
Per abituarsi alla fine
Чтобы привыкнуть к концу.
Queste sono le foto
Вот эти фотографии,
I tuoi polmoni tra 10 anni
Твои легкие через 10 лет.
Tra 10 anni avrò nuovi polmoni
Через 10 лет у меня будут новые легкие,
E tutto il tempo per risporcarli
И все время, чтобы снова их запачкать.
Tutte le madri
Все матери,
Che di notte sostituiscono i pesci
Которые ночью меняют рыбок,
E lasciano noi a galleggiare
И оставляют нас там барахтаться,
A cercare un modo per andare a fondo
Искать способ пойти ко дну.
Quando mi sveglio e non mi ricordo
Когда я просыпаюсь и не помню,
Cosa è successo negli ultimi anni
Что случилось за последние годы,
Cosa è successo negli ultimi anni?
Что случилось за последние годы?
Sono le piante a togliermi l'aria
Это растения отнимают у меня воздух.
Io sono nato da qualche mese
Я родился несколько месяцев назад,
Conto di vivere per qualche mese
Рассчитываю прожить еще несколько месяцев,
C'è solo un modo per vedere oltre
Есть только один способ увидеть дальше
Pianificare la propria morte
Спланировать свою смерть.
Ed è fare i debiti, è fare i debiti, è fare i debiti, è fare i debiti
И это влезать в долги, влезать в долги, влезать в долги, влезать в долги,
È fare i debiti, è fare i debiti, è fare i debiti, è fare i debiti
Влезать в долги, влезать в долги, влезать в долги, влезать в долги,
È fare i debiti, è fare i debiti, è fare i debiti, è fare i debiti
Влезать в долги, влезать в долги, влезать в долги, влезать в долги,
È fare i debiti
Влезать в долги.
Ci vuole tempo per ricominciare
Нужно время, чтобы начать все сначала.
Per abituarsi alla fine
Чтобы привыкнуть к концу,
Per abituarsi alla fine
Чтобы привыкнуть к концу,
Per abituarsi alla fine
Чтобы привыкнуть к концу,
Per abituarsi alla fine
Чтобы привыкнуть к концу,
Per abituarsi alla fine
Чтобы привыкнуть к концу,
Per abituarsi alla fine
Чтобы привыкнуть к концу,
Per abituarsi alla fine
Чтобы привыкнуть к концу.





Авторы: Federico Dragogna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.