Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che Cosa Ti Manca
Чего тебе не хватает
Volevamo
arrivare
fino
in
fondo
Мы
хотели
дойти
до
конца
Volevamo
qualcosa
che
non
fosse
di
nessuno
Мы
хотели
чего-то,
что
никому
не
принадлежит
Per
dire
"È
nostro"
Чтобы
сказать:
"Это
наше"
E
se
fosse
arrivato
qualcuno
И
если
бы
кто-то
пришел
Ricordarsi
di
dire
"Qui
non
è
di
nessuno"
Вспомнить
и
сказать:
"Здесь
ничьего
нет"
Ma
nessuno
arrivava
e
tu
ripetevi
Но
никто
не
приходил,
и
ты
повторяла
Che
cosa
ci
manca?
Che
cosa
ti
manca?
Чего
нам
не
хватает?
Чего
тебе
не
хватает?
Ti
mancano
gli
altri,
ti
manca
la
radio
Тебе
не
хватает
других,
тебе
не
хватает
радио
Ti
manca
la
gente
da
stadio,
un
armadio
Тебе
не
хватает
стадионной
толпы,
шкафа
Dove
mettere
i
giorni
che
stiamo
perdendo
Куда
можно
сложить
дни,
которые
мы
теряем
Ti
manca
la
guerra,
ci
manca
la
mira
Тебе
не
хватает
войны,
нам
не
хватает
цели
Le
notti
bruciavano
di
stelle
Ночи
горели
звездами
E
tu
rimboccavi
strette
le
coperte
per
non
vederle
А
ты
плотнее
закутывалась
в
одеяло,
чтобы
их
не
видеть
E
nel
freddo
cercavi
qualcuno
И
в
холоде
искала
кого-то
Che
ti
dicesse
"Non
abbiamo
nessuno"
e
mi
ripetevi
Кто
сказал
бы
тебе:
"У
нас
никого
нет",
и
ты
повторяла
мне
Che
cosa
ci
manca?
Che
cosa
ti
manca?
Чего
нам
не
хватает?
Чего
тебе
не
хватает?
Ti
manca
l'asfalto,
ti
manca
lo
sguardo,
il
giudizio
degli
altri
Тебе
не
хватает
асфальта,
тебе
не
хватает
взглядов,
суждений
других
Ti
manca
un
motivo
per
sentirti
al
centro
Тебе
не
хватает
причины
чувствовать
себя
в
центре
Ti
manca
la
mira
per
prendere
i
corvi
Тебе
не
хватает
меткости,
чтобы
попасть
в
ворон
Ci
mancano
i
soldi,
ti
mancano
i
soldi
Нам
не
хватает
денег,
тебе
не
хватает
денег
Ti
mancano
gli
altri,
ti
manca
la
radio
Тебе
не
хватает
других,
тебе
не
хватает
радио
Ti
manca
la
gente
da
stadio,
un
armadio
Тебе
не
хватает
стадионной
толпы,
шкафа
Dove
mettere
i
giorni
che
stiamo
perdendo
Куда
можно
сложить
дни,
которые
мы
теряем
Ti
manca
la
guerra,
ti
manca
un
motivo
per
sentirti
al
centro
Тебе
не
хватает
войны,
тебе
не
хватает
причины
чувствовать
себя
в
центре
Ti
mancano
gli
altri,
la
voglia
di
avermi
sempre
davanti
Тебе
не
хватает
других,
желания
видеть
меня
всегда
перед
собой
(Ci
manca
la
guerra)
(Нам
не
хватает
войны)
Ci
mancano
gli
altri,
la
voglia
di
avermi
sempre
davanti
Нам
не
хватает
других,
желания
видеть
меня
всегда
перед
собой
(Ci
mancano
i
soldi)
(Нам
не
хватает
денег)
Ti
mancano
i
soldi
Тебе
не
хватает
денег
Ti
manca
lo
sguardo,
il
giudizio
degli
altri
Тебе
не
хватает
взглядов,
суждений
других
Ti
manca
un
motivo
per
sentirti
al
centro
Тебе
не
хватает
причины
чувствовать
себя
в
центре
(Ti
mancano
gli
altri,
ti
manca
la
voglia
di
avermi
sempre
davanti)
(Тебе
не
хватает
других,
тебе
не
хватает
желания
видеть
меня
всегда
перед
собой)
Ti
mancano
i
soldi,
ti
mancano
gli
altri,
ti
manca
la
radio
Тебе
не
хватает
денег,
тебе
не
хватает
других,
тебе
не
хватает
радио
Ti
manca
la
gente
da
stadio,
un
armadio
Тебе
не
хватает
стадионной
толпы,
шкафа
Dove
mettere
i
giorni
che
stiamo
perdendo
Куда
можно
сложить
дни,
которые
мы
теряем
Ti
manca
la
guerra,
ti
manca
un
motivo
per
sentirti
al
centro
Тебе
не
хватает
войны,
тебе
не
хватает
причины
чувствовать
себя
в
центре
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Esposito, Federico Dragogna, Davide Autelitano
Альбом
Fuori
дата релиза
12-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.