Ministri - Comunque - перевод текста песни на немецкий

Comunque - Ministriперевод на немецкий




Comunque
Trotzdem
Che bella la tua nuova casa
Wie schön dein neues Haus ist
Che bella la tua nuova banca
Wie schön deine neue Bank ist
Ti prestano la penna e poi
Sie leihen dir den Stift und dann
Poi non te la chiedon più
Dann fragen sie nicht mehr danach
Che belli i tuoi nuovi orari
Wie schön deine neuen Arbeitszeiten sind
Ti chiedi come fanno i panettieri
Du fragst dich, wie die Bäcker das machen
Che escon di casa prima dei giornali
Die das Haus vor den Zeitungen verlassen
I giornali che non leggi più
Die Zeitungen, die du nicht mehr liest
Perché hai trovato un modo per sfondare
Weil du einen Weg gefunden hast, durchzubrechen
E per non leggerli anche in digitale
Und sie auch digital nicht zu lesen
Che belli i tuoi progetti, il tuo sudore
Wie schön deine Projekte sind, dein Schweiß
La tua fiducia cieca nel lavoro
Dein blindes Vertrauen in die Arbeit
Che ci nobilita e che ci distrae
Die uns adelt und uns ablenkt
Che ti conviene fare in fretta, sai
Mit der du dich besser beeilst, weißt du
A sistemarsi prima che il mattone
Dich niederzulassen, bevor der Ziegelstein
Ritorni forte, peccato che
Wieder stark wird, schade nur, dass
La tua casa non vale niente
Dein Haus ist nichts wert
Il tuo orologio non vale niente
Deine Uhr ist nichts wert
Il tuo vestito non vale niente
Dein Kleid ist nichts wert
Questa chitarra non vale niente
Diese Gitarre ist nichts wert
Il tuo contratto non vale niente
Dein Vertrag ist nichts wert
La tua esperienza non vale niente
Deine Erfahrung ist nichts wert
Il tuo voto non vale niente
Deine Stimme ist nichts wert
Tanto vale provarci comunque
Es lohnt sich trotzdem, es zu versuchen
Che bello avere un'idea forte
Wie schön, eine starke Idee zu haben
E rincorrerla fino alla morte
Und ihr bis zum Tod nachzujagen
E aver paura che cominci il giorno
Und Angst zu haben, dass der Tag beginnt
E che la luce ti cancelli il sogno
Und dass das Licht deinen Traum auslöscht
Che bello che era averti attorno
Wie schön es war, dich um mich zu haben
Come aver trovato un posto al mondo
Als hätte man einen Platz in der Welt gefunden
Dove alla fine fare ritorno
Wohin man am Ende zurückkehren kann
Quando non c'è un posto dove andare
Wenn es keinen Ort gibt, wohin man gehen kann
E dai alla colpa a tutti, anche a te stesso
Und du gibst allen die Schuld, auch dir selbst
Come se fossi il primo a galleggiare
Als wärst du die Erste, die über Wasser bleibt
Ma non c'è nulla che io possa fare
Aber es gibt nichts, was ich tun kann
Se non svegliarmi e ripetere che
Außer aufzuwachen und zu wiederholen, dass
La mia casa non vale niente
Mein Haus ist nichts wert
Il mio orologio non vale niente
Meine Uhr ist nichts wert
Il mio vestito non vale niente
Mein Anzug ist nichts wert
Questa chitarra non vale niente
Diese Gitarre ist nichts wert
Il mio contratto non vale niente
Mein Vertrag ist nichts wert
La mia esperienza non vale niente
Meine Erfahrung ist nichts wert
Il mio voto non vale niente
Meine Stimme ist nichts wert
Tanto vale provarci comunque
Es lohnt sich trotzdem, es zu versuchen
La mia casa non vale niente
Mein Haus ist nichts wert
Il mio contratto non vale niente
Mein Vertrag ist nichts wert
Tanto vale provarci comunque
Es lohnt sich trotzdem, es zu versuchen
La mia chitarra non vale niente
Meine Gitarre ist nichts wert
La mia esperienza non vale niente
Meine Erfahrung ist nichts wert
Tanto vale provarci comunque
Es lohnt sich trotzdem, es zu versuchen
Tanto vale provarci comunque
Es lohnt sich trotzdem, es zu versuchen





Авторы: Michele Esposito, Federico Dragogna, Davide Autelitano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.