Текст и перевод песни Ministri - Comunque
Che
bella
la
tua
nuova
casa
How
beautiful
your
new
home
is
Che
bella
la
tua
nuova
banca
That
lovely
new
bank
where
you
go
Ti
prestano
la
penna
e
poi
They
lend
you
a
pen
and
then
Poi
non
te
la
chiedon
più
Then
they
never
ask
it
back
again
Che
belli
i
tuoi
nuovi
orari
How
lovely
your
new
work
schedule
Ti
chiedi
come
fanno
i
panettieri
You
wonder
how
bakers
manage
Che
escon
di
casa
prima
dei
giornali
Who
leave
home
before
dawn
I
giornali
che
non
leggi
più
Newspapers
that
you
don't
read
anymore
Perché
hai
trovato
un
modo
per
sfondare
Because
you've
found
a
way
to
make
your
mark
E
per
non
leggerli
anche
in
digitale
And
not
to
read
them
even
digitally
Che
belli
i
tuoi
progetti,
il
tuo
sudore
How
ambitious
your
plans
are,
your
sweat
and
toil
La
tua
fiducia
cieca
nel
lavoro
Your
blind
faith
in
your
work
Che
ci
nobilita
e
che
ci
distrae
Which
ennobles
you
and
distracts
you
Che
ti
conviene
fare
in
fretta,
sai
Which
you'd
be
wise
to
do
quickly,
you
know
A
sistemarsi
prima
che
il
mattone
To
settle
down
before
the
real
estate
market
Ritorni
forte,
peccato
che
Comes
roaring
back,
it's
a
shame
La
tua
casa
non
vale
niente
Your
house
is
worthless
Il
tuo
orologio
non
vale
niente
Your
watch
is
worthless
Il
tuo
vestito
non
vale
niente
Your
clothes
are
worthless
Questa
chitarra
non
vale
niente
That
guitar
is
worthless
Il
tuo
contratto
non
vale
niente
Your
contract
is
worthless
La
tua
esperienza
non
vale
niente
Your
experience
is
worthless
Il
tuo
voto
non
vale
niente
Your
vote
is
worthless
Tanto
vale
provarci
comunque
So
you
might
as
well
just
try
Che
bello
avere
un'idea
forte
How
wonderful
to
have
a
strong
idea
E
rincorrerla
fino
alla
morte
And
pursue
it
to
the
death
E
aver
paura
che
cominci
il
giorno
And
be
afraid
that
dawn
is
breaking
E
che
la
luce
ti
cancelli
il
sogno
And
that
the
light
will
destroy
your
dream
Che
bello
che
era
averti
attorno
How
wonderful
it
was
to
have
you
around
Come
aver
trovato
un
posto
al
mondo
Like
finding
a
place
in
the
world
Dove
alla
fine
fare
ritorno
Where
you
could
finally
return
Quando
non
c'è
un
posto
dove
andare
When
there
was
nowhere
else
to
go
E
dai
alla
colpa
a
tutti,
anche
a
te
stesso
And
you
blame
everyone,
even
yourself
Come
se
fossi
il
primo
a
galleggiare
As
if
you
were
the
first
to
struggle
Ma
non
c'è
nulla
che
io
possa
fare
But
there's
nothing
I
can
do
Se
non
svegliarmi
e
ripetere
che
Except
wake
up
and
repeat
that
La
mia
casa
non
vale
niente
My
house
is
worthless
Il
mio
orologio
non
vale
niente
My
watch
is
worthless
Il
mio
vestito
non
vale
niente
My
clothes
are
worthless
Questa
chitarra
non
vale
niente
That
guitar
is
worthless
Il
mio
contratto
non
vale
niente
My
contract
is
worthless
La
mia
esperienza
non
vale
niente
My
experience
is
worthless
Il
mio
voto
non
vale
niente
My
vote
is
worthless
Tanto
vale
provarci
comunque
So
you
might
as
well
just
try
La
mia
casa
non
vale
niente
My
house
is
worthless
Il
mio
contratto
non
vale
niente
My
contract
is
worthless
Tanto
vale
provarci
comunque
So
you
might
as
well
just
try
La
mia
chitarra
non
vale
niente
My
guitar
is
worthless
La
mia
esperienza
non
vale
niente
My
experience
is
worthless
Tanto
vale
provarci
comunque
So
you
might
as
well
just
try
Tanto
vale
provarci
comunque
So
you
might
as
well
just
try
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Esposito, Federico Dragogna, Davide Autelitano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.