Текст и перевод песни Ministri - Cronaca Nera E Musica Leggera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cronaca Nera E Musica Leggera
True Crime and Pop Music
Non
fare
figli
se
non
hai
nonni
Don't
have
kids
if
you
don't
have
grandparents
Non
fare
finta
di
avere
soldi
Don't
pretend
you
have
money
Non
far
promesse,
che
poi
ti
scordi
Don't
make
promises,
that
you
then
forget
Non
fare
fuochi,
che
poi
ti
scotti
Don't
make
fires,
that
you
then
get
burned
by
Non
fare
caso
a
che
cosa
vendi
Don't
care
what
you're
selling
Non
fare
l′uomo,
che
poi
le
prendi
Don't
act
like
a
man,
that
you
then
get
caught
out
for
Non
far
la
fila,
non
fare
sforzi
Don't
queue,
don't
exert
yourself
Non
far
la
pace
con
chi
non
conosci
Don't
make
peace
with
those
you
don't
know
Ma
è
così
difficile
far
bene
una
cosa
al
giorno
But
it's
so
difficult
to
do
one
thing
right,
every
day
È
quasi
impossibile
pensare,
se
mi
state
tutti
attorno
It's
almost
impossible
to
think,
if
you're
all
around
me
Cronaca
nera
e
musica
leggera
True
crime
and
pop
music
Cronaca
nera
e
musica
leggera
True
crime
and
pop
music
Sempre
più
nera
e
sempre
più
leggera
Getting
darker
and
increasingly
lighter
Sempre
più
nera
e
sempre
più
leggera
Getting
darker
and
increasingly
lighter
Non
fare
foto
solo
ai
tramonti
Don't
take
photos
just
of
sunsets
Non
far
scommesse,
che
poi
le
perdi
Don't
make
bets,
that
you
then
lose
Non
fare
tardi,
non
fare
scherzi
Don't
stay
out
late,
don't
joke
around
Non
fare
l'amore,
che
poi
ti
sporchi
Don't
make
love,
that
you
then
get
dirty
from
Non
fare
figli
se
non
hai
soldi
Don't
have
kids
if
you
don't
have
money
Non
far
l′artista
che
poi
te
ne
penti
Don't
act
like
an
artist,
that
you
then
regret
Non
fare
finta
di
avere
sogni
Don't
pretend
you
have
dreams
Non
far
domande,
non
fare...
Don't
ask
questions,
don't...
Ma
è
così
difficile
far
bene
una
cosa
al
giorno
But
it's
so
difficult
to
do
one
thing
right,
every
day
È
quasi
impossibile
pensare
se
mi
state
attorno
It's
almost
impossible
to
think
if
you're
around
me
Sì,
è
così
difficile
far
bene
una
cosa
al
giorno
Yes,
it's
so
difficult
to
do
one
thing
right,
every
day
È
quasi
impossibile
pensare
se
mi
state
attorno
It's
almost
impossible
to
think
if
you're
all
around
me
Ma
è
così
difficile
finire
un
solo
discorso
But
it's
so
difficult
to
finish
just
one
conversation
È
quasi
impossibile
pensare
se
mi
state
tutti
attorno
It's
almost
impossible
to
think
if
you're
all
around
me
(Cronaca
nera
e
musica
leggera)
(True
crime
and
pop
music)
(Cronaca
nera
e
musica
leggera)
(True
crime
and
pop
music)
(Cronaca
nera
e
musica
leggera)
(True
crime
and
pop
music)
Non
far
l'artista
se
non
hai
soldi
Don't
act
like
an
artist
if
you
don't
have
money
Non
fare
il
pane
se
non
hai
denti
Don't
make
bread
if
you
don't
have
teeth
Non
far
la
lotta,
che
poi
ti
stanchi
Don't
put
up
a
fight,
that
you
then
get
tired
from
Non
far
rumore,
che
poi
ti
svegli
Don't
make
noise,
that
you
then
wake
up
from
Non
fare
figli
se
non
hai
nonni
Don't
have
kids
if
you
don't
have
grandparents
Non
fare
caso
a
che
cosa
vendi
Don't
care
what
you're
selling
Non
far
promesse,
che
poi
ti
scordi
Don't
make
promises,
that
you
then
forget
Non
far
scommesse,
che
poi
le
perdi
Don't
make
bets,
that
you
then
lose
Cronaca
nera
e
musica
leggera
True
crime
and
pop
music
Cronaca
nera
e
musica
leggera
True
crime
and
pop
music
Sempre
più
nera
e
sempre
più
leggera
Getting
darker
and
increasingly
lighter
Sempre
più
nera
e
sempre
più
leggera
Getting
darker
and
increasingly
lighter
Cronaca
nera
e
musica
leggera
True
crime
and
pop
music
Cronaca
nera
e
musica
leggera
True
crime
and
pop
music
È
come
un
funerale
a
primavera
It's
like
a
funeral
in
spring
Cronaca
nera
e
musica
leggera
True
crime
and
pop
music
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Autelitano Rigamonti, Federico Dragogna, Michele Esposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.