Ministri - Diritto Al Tetto - перевод текста песни на английский

Diritto Al Tetto - Ministriперевод на английский




Diritto Al Tetto
Diritto Al Tetto
Lasciami per terra o trovami una casa
Leave me on the ground or find me a home
Mica te l'ho chiesto io di fare qui una strada
I didn't ask you to build a road here
Metà dei soldi va per i recinti
Half of the money goes to the fences
L'altrà metà per ridipingerli
The other half to repaint them
Date i domiciliari sulle panchine
Give home detention on the benches
Anche su quelle dove non ci si può sdraiare
Even on those where you can't lie down
Diritto al tetto e a non avere un tetto
Right to a roof and to not have a roof
Diritto al tetto e a non avere un tetto
Right to a roof and to not have a roof
Diritto al tetto e a non averlo
Right to a roof and not to have it
L'anima non serve, serve un posto dove stare
The soul is not needed, you need a place to stay
L'anima alle bestie, noi pensiamo con il pane
The soul to the animals, we think with bread
Le case vuote puzzano di marcio e di sconfitta
Empty houses smell of rot and defeat
Tiriamo su un ostello nella steppa
Let's build a hostel in the steppe
Paga le immobiliari per rifarti il letto
Pay the real estate agents to make your bed
Paga i notai per aver tutto quanto scritto
Pay the notaries to have everything written down
Paga l'affitto e poi vestiti a lutto
Pay the rent and then wear mourning clothes
Quando hai capito quanto va giù il pozzo
When you realize how deep the well goes down
Paga la colpa di soffrire il freddo
Pay the price of suffering from the cold
Paga la multa per dormire all'aperto
Pay the fine for sleeping outdoors
Diritto al tetto e a non avere un tetto
Right to a roof and to not have a roof
Diritto al tetto e a non avere un tetto
Right to a roof and to not have a roof
Diritto al tetto e a non averlo
Right to a roof and not to have it
L'anima non serve, serve un posto dove stare
The soul is not needed, you need a place to stay
L'anima alle bestie, noi pensiamo con il pane
The soul to the animals, we think with bread
Le case vuote puzzano di marcio e di sconfitta
Empty houses smell of rot and defeat
Tiriamo su un ostello nella steppa
Let's build a hostel in the steppe
Diritto al tetto e a non avere un tetto
Right to a roof and to not have a roof
Diritto al tetto e a non avere un tetto
Right to a roof and to not have a roof
Diritto al tetto e a non avere un tetto
Right to a roof and to not have a roof
Diritto al tetto e a non avere un tetto
Right to a roof and to not have a roof
Diritto al tetto e a non avere un tetto
Right to a roof and to not have a roof
Diritto al tetto e a non avere un tetto
Right to a roof and to not have a roof
Diritto al tetto e a non avere un tetto
Right to a roof and to not have a roof
Diritto al tetto e a non avere un tetto
Right to a roof and to not have a roof
Diritto al tetto e a non averlo
Right to a roof and not to have it
Diritto al tetto e a non averlo
Right to a roof and not to have it
Diritto al tetto e a non averlo
Right to a roof and not to have it
Diritto al tetto e a non averlo
Right to a roof and not to have it
Diritto al tetto e a non averlo
Right to a roof and not to have it
Diritto al tetto e a non averlo
Right to a roof and not to have it
L'anima non serve, serve un posto dove stare
The soul is not needed, you need a place to stay
L'anima alle bestie, noi pensiamo con il pane
The soul to the animals, we think with bread
Le case vuote puzzano di marcio e di sconfitta
Empty houses smell of rot and defeat
Tiriamo su un ostello nella steppa
Let's build a hostel in the steppe
Diritto al tetto e a non avere un tetto
Right to a roof and to not have a roof
Diritto al tetto e a non avere un tetto
Right to a roof and to not have a roof





Авторы: Michele Esposito, Federico Dragogna, Davide Autelitano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.