Ministri - Fari Spenti - перевод текста песни на русский

Fari Spenti - Ministriперевод на русский




Fari Spenti
Погасшие фары
Finisce qui la giornata delle buone azioni
Вот и закончился день добрых дел,
Di chi si butta nel lago per fare l'eroe
День тех, кто бросается в озеро, играя героя,
Ma si concentra più sul tuffo
Но больше думает о самом прыжке.
Si ricomincia dal basso con le facce scure
Мы начинаем снова снизу, с хмурыми лицами,
Si ricomincia dai muri e non dagli arcobaleni
Мы начинаем снова со стен, а не с радуг,
Che nascono spesso sopra i soldi
Которые часто появляются благодаря деньгам.
Facciamo il bene se ci viene (e se non viene)
Мы творим добро, если получается если не получается),
Facciamo il bene se ci viene, e se non viene pace
Мы творим добро, если получается, а если нет пусть будет мир,
E fari spenti
И погасшие фары.
Non ti fermare solo per vedere i morti
Не останавливайся только чтобы увидеть мертвых.
Ecco i soccorsi senza argomenti, stagli davanti
Вот спасатели без лишних слов, встань перед ними.
Cosa ci vuole a far rima con la cocaina
Что нужно, чтобы зарифмовать с кокаином?
Eccoli qua i poeti che cantano per saltare la fila in discoteca
Вот они, поэты, которые поют, чтобы пройти без очереди в клуб,
Poi finisce che gli altri passano per boy scout
А потом получается, что остальные выглядят бойскаутами,
Perché suonano ancora la chitarra e non hanno mai giocato con le armi
Потому что они всё ещё играют на гитаре и никогда не играли с оружием.
Facciamo il bene se ci viene (e se non viene)
Мы творим добро, если получается если не получается),
Facciamo il bene se ci viene, e se non viene pace
Мы творим добро, если получается, а если нет пусть будет мир,
E fari spenti
И погасшие фары.
Non ti fermare solo per vedere i morti
Не останавливайся только чтобы увидеть мертвых.
Ecco i soccorsi senza argomenti, stagli davanti
Вот спасатели без лишних слов, встань перед ними.
E guarda la strada
И смотри на дорогу.
Stagli davanti e guarda la strada
Встань перед ними и смотри на дорогу.
E guarda la strada
И смотри на дорогу.
Si fanno in quattro per raccoglierli coi guanti
Они из кожи вон лезут, чтобы собрать их в перчатках,
Stanno sul bordo e fan vedere i fazzoletti
Стоят на краю и машут платочками.
È la pietà dei cannibali, dei parolai, dei preti strabici
Это жалость каннибалов, болтунов, косоглазых священников,
È la pietà dei bonifici, degli usurai, dei cuori stitici
Это жалость ростовщиков, жадных, с черствыми сердцами,
È la pietà dei politici, è la pietà dai fianchi deboli
Это жалость политиков, это жалость слабохарактерных,
Perché i primi saranno gli ultimi ad infettarsi per i loro simili
Потому что первые будут последними, кто заразится ради себе подобных.
Facciamo il bene se ci viene (e se non viene)
Мы творим добро, если получается если не получается),
Facciamo il bene se ci viene (e se non viene)
Мы творим добро, если получается если не получается),
Facciamo il bene se ci viene, e se non viene pace
Мы творим добро, если получается, а если нет пусть будет мир,
E fari spenti
И погасшие фары.
Ti si confonde in mezzo alla folla degli incidenti
Ты теряешься в толпе, где происходят аварии.
Ecco i soccorsi senza argomenti, stagli davanti
Вот спасатели без лишних слов, встань перед ними.
E guarda la strada
И смотри на дорогу.
Stagli davanti e guarda la strada
Встань перед ними и смотри на дорогу.
Stagli davanti e guarda la strada
Встань перед ними и смотри на дорогу.
E guarda la strada
И смотри на дорогу.
E guarda la strada
И смотри на дорогу.
E guarda la strada
И смотри на дорогу.





Авторы: Michele Esposito, Federico Dragogna, Davide Autelitano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.