Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Sole (E' Importante Che Non Ci Sia)
Die Sonne (Es ist wichtig, dass sie nicht da ist)
È
importante
che
non
ci
sia
il
sole
Es
ist
wichtig,
dass
die
Sonne
nicht
da
ist
Che
manda
sempre
tutto
a
puttane
Die
immer
alles
versaut
Se
c'è
qualcosa
che
bisogna
dire
Wenn
es
etwas
gibt,
das
gesagt
werden
muss
Ti
trova
sempre
di
meglio
da
fare
Findet
sie
dir
immer
etwas
Besseres
zu
tun
Gli
occhiali
scuri
fan
guardare
altrove
Die
dunklen
Brillen
lassen
woanders
hinschauen
È
importante
che
non
ci
sia
il
sole
Es
ist
wichtig,
dass
die
Sonne
nicht
da
ist
Ci
serve
un
cielo
che
non
ci
dia
scampo
Wir
brauchen
einen
Himmel,
der
uns
keinen
Ausweg
lässt
Ogni
sorriso
sarà
a
nostro
rischio
Jedes
Lächeln
wird
auf
eigene
Gefahr
sein
Non
avrà
luce
non
avrà
più
scuse
Es
wird
kein
Licht
haben,
es
wird
keine
Ausreden
mehr
haben
Tutto
il
nero
che
ti
porti
dentro
All
das
Schwarze,
das
du
in
dir
trägst
Ricordi
quando
arrivava
il
circo
Erinnerst
du
dich,
als
der
Zirkus
kam
Com'era
facile
dimenticare
Wie
einfach
es
war
zu
vergessen
Voglio
vederti
con
la
faccia
stanca
Ich
will
dich
mit
müdem
Gesicht
sehen
Tornare
a
casa
tardi
dal
lavoro
Spät
von
der
Arbeit
nach
Hause
kommen
Tu
guarda
dove
ci
ha
portato
il
sole
Du
schau,
wohin
uns
die
Sonne
gebracht
hat
Qui
intorno
è
tutto
lasciato
andare
Hier
herum
ist
alles
vernachlässigt
Voglio
vederti
con
la
faccia
bianca
Ich
will
dich
mit
bleichem
Gesicht
sehen
Sapere
che
te
ne
potresti
andare
Wissen,
dass
du
gehen
könntest
È
il
sole
che
non
ci
fa
uscir
di
casa
Es
ist
die
Sonne,
die
uns
nicht
aus
dem
Haus
gehen
lässt
Che
ci
nasconde
che
ci
fa
ammalare
Die
uns
versteckt,
die
uns
krank
macht
Il
sole
in
fondo
non
ci
chiede
niente
Die
Sonne
verlangt
im
Grunde
nichts
von
uns
E
se
ne
frega
delle
vostre
lodi
Und
sie
pfeift
auf
euer
Lob
Si
spegnerà
e
toccherà
a
voi
l'inferno
Sie
wird
verlöschen
und
die
Hölle
wird
euch
treffen
E
moriranno
tutti
i
pomodori
Und
alle
Tomaten
werden
sterben
Sarò
come
la
nebbia
a
mezzogiorno
Ich
werde
wie
der
Nebel
am
Mittag
sein
Ma
finalmente
ti
potrai
fidare
Aber
endlich
wirst
du
vertrauen
können
Voglio
vederti
con
la
faccia
stanca
Ich
will
dich
mit
müdem
Gesicht
sehen
Tornare
a
casa
tardi
dal
lavoro
Spät
von
der
Arbeit
nach
Hause
kommen
Tu
guarda
dove
ci
ha
portato
il
sole
Du
schau,
wohin
uns
die
Sonne
gebracht
hat
Qui
intorno
è
tutto
lasciato
andare
Hier
herum
ist
alles
vernachlässigt
Voglio
vederti
con
la
faccia
bianca
Ich
will
dich
mit
bleichem
Gesicht
sehen
Sapere
che
te
ne
potresti
andare
Wissen,
dass
du
gehen
könntest
Tu
guarda
quanti
ne
ha
ammazzati
il
sole
Du
schau,
wie
viele
die
Sonne
umgebracht
hat
E
quanti
ancora
stanno
lì
a
guardare
Und
wie
viele
noch
dastehen
und
zuschauen
Con
questo
sole
non
si
vede
niente
Mit
dieser
Sonne
sieht
man
nichts
Con
questo
sole
non
si
vede
niente
Mit
dieser
Sonne
sieht
man
nichts
Con
questo
sole
non
si
vede
niente
Mit
dieser
Sonne
sieht
man
nichts
Con
questo
sole
non
si
vede
niente
Mit
dieser
Sonne
sieht
man
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Esposito, Federico Dragogna, Davide Autelitano
Альбом
Fuori
дата релиза
12-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.